Zoll-sama
Kezdő Jounin
Nem elérhető
Rejtett Levél Falu
Hozzászólások: 508
Gépállat
|
|
« Válasz #3075 Dátum: 09 márc 04, 23:29:35 » |
|
Az nagy valószínűséggel, csak nyelvbotlás ami benne maradt a szinkronban, korábban jól mondták.
|
|
|
Naplózva
|
Gondolkodni ér! Jön még kutyára rasengan! NHFK Tag Gépállat
|
|
|
monster999
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 29
|
|
« Válasz #3076 Dátum: 09 márc 05, 09:06:41 » |
|
Há én azon röhögtem nagyot amikor 2hokage ilyet szól:VÍZSTÍLUS-TŰZFAL Egyébként kicsit idegesítő a 3.hokage hangja is mert a tv2-n egy csomó embernek az a hangja.(NCIS)
|
|
|
Naplózva
|
Úgyis én leszek a világ ura!!! Négylábú mutáns gumicsirke.
|
|
|
Csirguz
Akadémiai tanár
Nem elérhető
Rejtett Levél Falu
Hozzászólások: 202
|
|
« Válasz #3077 Dátum: 09 márc 05, 10:15:30 » |
|
Én vagyok az egyedüli akinek bejön Gaara új hangja? Szerintem teljesen ász. Illik Gaara fejéhez monster999 ezt hol láttad? Jó a 3. hokage hangja szerintem teljesen korrekt, eredetinek is elmenne
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Földi-kun
Chuunin
Nem elérhető
Akatsuki
Hozzászólások: 123
Ez így nem lesz, jó lesz! ^^
|
|
« Válasz #3078 Dátum: 09 márc 06, 16:05:04 » |
|
Jók vottak ezek a részek is. Ibiki feje, hát igen, kemény ez a csávó, szó szerint. A 26. rész az tényleg eléggé uncsi volt, de túléltem. xD A 16+-os korhatárt nem értettem, minek kell az oda, de mindegy, biztos baki volt. Anko hangja sztem jó lett. Várom a kövi részt!
|
|
|
Naplózva
|
"Semmi sem kötelező,csak meghalni!" Naruto 4ever.
|
|
|
Matten
Osztag Vezető
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 998
Kritikus, Énekes, Parodista, miegymás :D
|
|
« Válasz #3079 Dátum: 09 márc 30, 17:09:22 » |
|
2009. Március 19-én Elhunyt Breyer Zoltán Kabuto magyar hangja! Ezért Fekete Zoltán az Animaxon valszeg. Már régen beteg volt.
|
|
« Utoljára szerkesztve: 09 márc 30, 17:10:29 írta matten »
|
Naplózva
|
Ide most valami bölcsesség kéne, de nem jut eszembe semmi
|
|
|
rondár
|
|
« Válasz #3080 Dátum: 09 márc 30, 18:18:26 » |
|
Isten veled Breyer Zoltán! Ez megmagyarázza Kubuto hangjának leváltását.
|
|
|
Naplózva
|
"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
|
|
|
Srodack
Kezdő Jounin
Nem elérhető
Hozzászólások: 587
|
|
« Válasz #3081 Dátum: 09 márc 30, 18:30:43 » |
|
Na mostmár megnézek egy részt, mert csak az első 8-at néztem meg, a többit gondoltam kihagyom (láttam már elégszer), bár nekem japán hanggal jobban bejönnek ezek, meg a magyarok szeretnek baromságokat fordítani. (Avar-rejtek , a Rejtőzö levél falu jobb volt sokkal)
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
rondár
|
|
« Válasz #3082 Dátum: 09 márc 30, 18:34:58 » |
|
Jobb, de hosszabb is. A Levélrejtek Falva jobb lett volna, nem tudom hogy sikerült így melléfogni.
|
|
|
Naplózva
|
"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
|
|
|
Michael
Kínzás specialista
Nem elérhető
Hozzászólások: 677
|
|
« Válasz #3083 Dátum: 09 márc 30, 19:31:35 » |
|
Avar? Na ennyit a Megváltó Animax-szinkronról.
Valahol olvastam, hogy Áprilisban folytatják a Narutot. Ez megerősített információ?
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Srodack
Kezdő Jounin
Nem elérhető
Hozzászólások: 587
|
|
« Válasz #3084 Dátum: 09 márc 30, 19:38:51 » |
|
Annyi pénzből (mit annyiból a negyedéből) jobb szinkront írok, valahogy nagyon mellélőttek, ha lefordították rasengant spirálgömb-re akkor agyfrászt kapok!! A másik, hogy nem kell magázni mindig, mindenkit, engem ezzel meg lehet örjíteni. Mester maga hogy látja... ,
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Zoll-sama
Kezdő Jounin
Nem elérhető
Rejtett Levél Falu
Hozzászólások: 508
Gépállat
|
|
« Válasz #3085 Dátum: 09 márc 30, 22:46:45 » |
|
Honnan gondolod, hogy a japánban nem magázzák? Azért mert az angolban, amiből a legtöbb fordítás születik nincs magázó forma, az nem jelenti azt, hogy a japánban sincs. Az "Avarrejtek" pedig Mangafanos találmány volt is ezzel kapcsolatban vita az ottani fórumon, a válasz az, hogy ez a saját találmányuk és büszkék rá. Az Animax pedig elég erős partnerséget ápol a Mangafan kiadóval, és a fordítás is ez alapján készül, kivéve az első néhány részt, mert azt az angolból kellett fordítaniuk, ahogyan azt már Rondar leírta egyszer ebben a topicban.
|
|
|
Naplózva
|
Gondolkodni ér! Jön még kutyára rasengan! NHFK Tag Gépállat
|
|
|
rondár
|
|
« Válasz #3086 Dátum: 09 márc 30, 22:56:00 » |
|
Én már arra is gyanakszom hogy nem is a japánt használják. A fordító elárulta magát, mikor megkérdezte: "Chibaku Tensei... a japánul tudók mondják meg mit jelent, kérem szépen! " Nem kis égés volt ebből, de a Gagyimax fórumozó észre sem vettek belőle semmit mert a hszt törölték. Mázlim volt hogy láttam. Szerintem tuti Dattebayo fansubról fordítanak ők is... ez megmagyarázna sok mindent... Zoll-sama: na igen, ezen a magázódáson én is elgondolkodtam már. lehet hogy a hazánkbéli szokás alapján tanár-diák módon kezelték az ügyet, ezért magázódik Naruto. A Bleachnél is fel lehetett fedezni hasonlókat. Az pedig hogy büszkék a szarjukra, az az ő dolguk, de ne a mi kedvenceinket rontsák el kérem szépen... Ha a Rasengant lefordítják, na az ugyanakkora égés lesz mint a Bleachnél a Zanpakutou-k lefordítása. Ugyanis a Rasengant a legtöbb országban nem fordították le. A franciák próbálkoztak, de ha jól emlékszem, a rajongók követelték hogy maradjon Rasengan.
|
|
|
Naplózva
|
"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
|
|
|
Bastian
|
|
« Válasz #3087 Dátum: 09 ápr 02, 17:49:35 » |
|
OFF:Engem nem zavarna a Zanpakutou-k lefordítása ha nem adnának nekik teljesen más nevet. Tosen-nél :Suzumushi angolra lefordítva Cricket ami magyarul Tücsök erre az Animax-en Acélszárny Hitsugaya-nál pedig Hyōrinmaru angolul Ice Ring ami magyarul Jéggyűrű vagy Jégkör erre az Animax-en Hóförgeteg.
|
|
« Utoljára szerkesztve: 09 ápr 02, 17:50:17 írta Bastian »
|
Naplózva
|
„Nem vagyok híve annak, hogy elragadjanak a haszontalan érzelmek és hátba szúrjanak az aggodalmamért. Annak pedig még kevésbé vagyok híve, amikor valaki mást szúrnak hátba.” Accelerator - Shinyaku Toaru Majutsu no Index (10. Kötet, 9. fejezet)
|
|
|
Srodack
Kezdő Jounin
Nem elérhető
Hozzászólások: 587
|
|
« Válasz #3088 Dátum: 09 ápr 02, 19:49:25 » |
|
Zoll: oké a japánok magáznak, de attól nekünk magyaroknak nem kellene Animax meg mehet a bús pi**ába, mert ha (Sony Pictures ugyebár, plusz Japán import a csatorna) akkor királyok, akkor legalább dual audioba alatta lehetne a japán hang, meg egy angol felirat. Az elfordítások nekem már fel se tűnnek, ostoba magyar virtus, hogy mindent lefordítunk legtöbbször szarul. Ha meg valaki félrefordítja a János Vitéz-t akkor szidjuk hogy milyen hülye, akkor most ez hogy is van
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
mzalan
ANBU újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 362
|
|
« Válasz #3089 Dátum: 09 ápr 02, 20:35:38 » |
|
amúgy ti honnan tudjátok előre, kinek milyen lesz a hangja és mondjuk bakijai?
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
|