24 nov 30, 17:57:37 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: EZ A NARUTO-KUN RÉGI FÓRUMÁNAK ARCHÍVUMA.
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 71 72 [73] 74 75 ... 242
  Nyomtatás  
Szerző Téma: Naruto magyarul a TV-ben  (Megtekintve 716344 alkalommal)
0 Felhasználó és 12 vendég van a témában
jennybaba
ANBU újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 381

Szászke-kun fan :D


« Válasz #1080 Dátum: 08 feb 23, 18:18:02 »

mért, mi lett a pokemonnal?
Naplózva
1713
Gennin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 99


« Válasz #1081 Dátum: 08 feb 23, 18:56:20 »

Szerintem Orochimaru szinkronja borzalmas. Eredeti hang teljesen átadja azt az érzést, hogy velejéig gonosz emberről van szó, de a magyar...

Kakashi viszont jó lett.
Naplózva
jennybaba
ANBU újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 381

Szászke-kun fan :D


« Válasz #1082 Dátum: 08 feb 23, 19:09:28 »

hát a magyarban sem tűnik egy kedves cukrosbácsinak.......xD
Naplózva
barkasz
Chuunin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 195


« Válasz #1083 Dátum: 08 feb 23, 22:13:24 »

Áhh nekem az annyira bejön a japánban, mikor mondja Kiba, hogy "dzsunsin bunsin, gáccúgáááá!" (bocs ha ez vkinek a szemét bántja ikszdé)
Szóval kár, hogy ettől megfosztják a tvnézőt, mikor néztem a régebbi részeket, mindig azt vártam, hogy Kiba jöjjön, mert annyira tetszett Nyelvesít
Naplózva

bero
ANBU Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 771


« Válasz #1084 Dátum: 08 feb 23, 22:21:05 »

Az tényleg nagyon jó mikor Kiba meg Akamaru nyomják a gácúgát.  Nevet Egyébként nem értem miért kellett a jutsukat lefordítani.  Neeem Azok maradhattak volna az eredetiek, és legfeljebb alulra feliratozzák magyarul, ha már annyira lefordították.  Nevet Kiba mit is mond az egyik jutsujánál a magyarban? Nekem valami olyasmi rémlik, hogy négy láb mimikri vagy valami hasonló.  Nevet
Naplózva
Takemitsu
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 578


« Válasz #1085 Dátum: 08 feb 23, 22:22:43 »

Asszem félállat klón volt, de nem bíztos. De az oroszlánketrec is jóXD
Ma néztem egy kicsita tvben, csak úgy nosztalgiából, de nem jött meg tőle a kedvem >.<#
Naplózva
R4z0r
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 432


« Válasz #1086 Dátum: 08 feb 23, 22:24:51 »

Én úgy emlékszem azt mondja, hogy fenevad mimikri xD
Meg a gatsuuga vagy simán tsuugát tépő fogatnak forditották >.<#
Kiváncsi vagyok a Chidorit minek fogják forditani :'X
Naplózva
barkasz
Chuunin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 195


« Válasz #1087 Dátum: 08 feb 23, 22:28:10 »

én inkább a cukilyomira lennék kíváncsi! Meg a kaleiodoszkóp sáringánra! Meg Kisame hangjára ikszdé Vicces a japán szinkronszínész úgy mekeg, mint egy kecske, pedig ez egy hal.
Naplózva

bero
ANBU Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 771


« Válasz #1088 Dátum: 08 feb 23, 22:30:06 »

Érdekes lesz az biztos.  Nevet Köszi Razor tényleg fenevad mimikri volt.  Nevet
Chidori az valami ezer madár jutsu lesz vagy nemtom.  Nevet
Kiváncsi lennék, hogy a Rasengant, hogy fordítanák le.  Mosolyog
Naplózva
R4z0r
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 432


« Válasz #1089 Dátum: 08 feb 23, 22:30:21 »

 Nevet Nevet Most elkezdtem röhögni ezeken a nevek hallatán már mint,hogy Kisame magyar hang??Na nee Nevet Neeem
És Itachinak milyen hangot fognak beadni,mert amit idáig leadtak az egy nagy rakás kaki :'X
Naplózva
Chakra
Adminisztrátor
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 23648



WWW
« Válasz #1090 Dátum: 08 feb 23, 23:35:24 »

Volt ott még:
"Ember vad klónok" meg "Négyláb jutsu"...
Kicsit furrcsán néztem én is...  Lehánylak
Naplózva

"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
bero
ANBU Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 771


« Válasz #1091 Dátum: 08 feb 23, 23:39:19 »

Tényleg Chakra.  Nevet "Ember vad klónok". El kell kezdenem nézni a jetixen a narutot.  Nevet Ezeket össze kellene gyűjteni, hogy-hogy fordítják le a jutsukat.  Nevet
Naplózva
DreadItachi
Akadémiai tanár
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 202

no1 hentai fan X3


« Válasz #1092 Dátum: 08 feb 24, 00:39:34 »

Jaja elég érdekesen ikszdé főleg hogy valameikeknek nem is lehet érteni a nevét és ígyvan ez a nevekekl is Neji nevét még egyszerse tudták érthetően kimondani nah jó kb2 szer  >.<#
Naplózva
R4z0r
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 432


« Válasz #1093 Dátum: 08 feb 24, 01:23:42 »

És Kakashinál is találtam hibát de ez nem a rossz szinkronhoz tartozik,mikor volt Neji vs Hinata akkor mondta ,hogy a Byakugan a hyuugák  kekkei genHÁJa >.<#
Naplózva
Shiro
Moderátor
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Hó Falu Rejtett Hó Falu

Hozzászólások: 7523


may the force be with you


WWW
« Válasz #1094 Dátum: 08 feb 24, 01:32:03 »

Én úgy emlékszem azt mondja, hogy fenevad mimikri xD
Kiváncsi vagyok a Chidorit minek fogják forditani :'X
mimikri? Nem az számít, hogy valaki nem érti, hanem az, hogy saját anyanyelvén ne értse. :/
Hogy azért érthető is legyen:
Idézet
mimikri (mimicry)

Az a jelenség, hogy egy állatfaj egyedei hasonlítanak egy másik állatfaj egyedeihez. E sajátos hasonlóság létrejöttének evolúciós oka van: a hasonlóság az egyik faj számára valamiféle védelmet jelent (például a zsákmányul eséssel szemben), és ezért szelekciós nyomás érvényesül a hasonlóság létrejötte és tökéletesedése irányában. A Henry Bates (1825 – 1892) brit természettudósról Bates-féle mimikrinek nevezett jelenségben bizonyos ártalmatlan rovarok (az utánzók) mintázata vagy színezete nagyon hasonlít egy másik rovarfaj (a modell) figyelmeztető színezetére vagy mintázatára. Azok a ragadozók, amelyek már megtanulták a modell elkerülését, el fogják kerülni a jó utánzóját is (ami szelekciós előnyt biztosít a számára a nem utánzó rokonokkal szemben). A J.F.T. Müller (1821 – 1897) német zoológusról elnevezett Müller-féle mimikri esetében valami módon ártalmas állatfajok (például darazsak, lódarazsak és méhek) hasonlítanak kölcsönösen egymásra; ezért az a ragadozó, amely az egyikkel tapasztalatot szerzett, a továbbiakban el fogja kerülni mindegyiket.

Chidiri = Csipcsirip

Meg a kaleiodoszkóp sáringánra!
Mangekyou = Kaleidoszkóp, teleszkóp > távcső > kukker. Vagyis kukkeros sáringán.
és meg is van a három dojutsu ninja. A kukkeros(MS), a hályogos(Byakugan) és a holdkóros(Rinnegan).
Naplózva

Oldalak: 1 ... 71 72 [73] 74 75 ... 242
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

 
A MySQL adatbázis használatával A PHP programnyelven íródott bluBlur Skin © 2006, hbSkins
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines


A számláló indult: 2008.06.21.
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!