Nyá Lewi, ne mond, hogy nem tudják kiejteni.
Egyébként ki tudják, ha nagyon akarják. Senseiem is ki tudja.
Ja, hogy Liváj.
Akkor minden világos, bocsi, csak Lavi meg FT-s Levi után eszembe sem jutott, hogy rendesen kell kiejteni, nem pedig Levi-nek.
Tudom, hogy kanával is írja wikin, pont az zavart be még jobban, mert komolyan eszembe nem jutott a Liváj név.
Egyébként a リヴァイ-t Rivai, nem Ribai, mert kanakombinációban van 'va', ami azért nem rendes 'va', hanem 'ua'(ヴァ), ahol az 'u'-nak(ウ) 'v'-s beütése van (feltételezem, azért van a macskaköröm a tetején). Ha 'ba' lenne, akkor azt vígan 'バ'-nak is írhatták volna.
Akkor Levi=Rivai (Livai).
A Rivaille-t is rámondhatjuk, mert a franciák a leírt betűk felét úgysem olvassák, csak leharapják a szóvéget.
Köszönöm mindkettőtöknek, végre megvilágosodtam!
A lábáról meg azt gondoltam, meggyógyult addigra, mire beértek a belső falig. Többet néztem ki Heichou-ból, de tévedtem.
Visszanézve a részt, tényleg szorongatta a combját az elején, amikor Erwin székrekedését ecsetelte.
A Mikasa japán.
Csak félig.
Eren nevéről mindig a Jagermeister jut eszembe, pedig még csak nem is szeretem.
Az a lényeg, hogy mindenki nyugati, Mikasat leszámítva.
Mondjuk, Pixis bármikor elmehetne valami westernbe sheriffnek.