Syzygy
|
|
« Válasz #4635 Dátum: 11 jan 13, 12:12:36 » |
|
Az azonosulással egyetértek, meg rengeteget lehet belőle tanulni a mindennapi életről pl: Barney tökéletes hete ! Bang! Bang Bangity Bang !!! samdav: nos valójában Link paródiája lenne a Legend Of Zelda-ból:D ( jó régiii játéékk ) én a piratebayről töltöttem le az összes évadot egybe, maxon jött a torrent nem volt vele bajom.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
|
Sassy
Akadémiai tanár
Nem elérhető
Hozzászólások: 225
|
|
« Válasz #4637 Dátum: 11 jan 15, 02:02:02 » |
|
Magyarul ratyi és nem jönnek át a poénok. A hangok meg idegesítőek. Plusz igényel valamilyen szintű azonosulást sztem. Ha egy-egy probléma, életszakaszra vonatkozó esemény, amivel foglalkoznak még nem jött el nálad, akk talán azért nem láv:D
((((és Ted hasonlít a szerelmemre, amitől kicsit olyan, mintha őt nézném:p de nyálasan hangzik:D)))))
... -.-' Nem akarok felesleges köröket lefutni. Egyszerűen csak nem tettszik a sorozat és kész én TBBT fan vagyok. Megnéztem ebből pár részt, nem tetszett, ennyi. Nem tetszhet mindenkinek ugyanaz És szntem semmi köze ahhoz, hogy milyen életszakaszon tartok, annak hogy milyen sorozatot szeretek ez nyilván az ízléstől függ... És ne haragudj, de egy kicsit úgy jött le a kommentodból, mintha kevesebb lennék, azért mert ezt a sorozatot nem szeretem...
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
STM
Shinobi no Megami
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 4579
Alkalmilag felbukkanó kísértet
|
|
« Válasz #4638 Dátum: 11 jan 15, 08:08:58 » |
|
Kérem, ne kezdjünk itt vitába arról, nézhetünk-e má magyarországon magyart szinkronnal egy szerencsétlen sorozatot. Nyílván angollal töbebt láttál. Van ebben egy ksi adag a sznobizmus egy vállfajából is... Persze, más egy karakter más hanggal, az is hozzárak, elvesz*, elvesz, de itt például határozottan jobban bejön a magyar szinkron. Nem mintha én amúgy problémáznék ilyesmin, ami megvan magyarul egy sorozatban azt úgy nézem, ami angolul, azt felirattal, és alig érzem meg a váltást. *hasonló a műfordítás is. Tessék átfutni Blake The Tigerét, aztán a magyar fordítások hadát. Nekem Kosztolányié jön be a legjobban, a sajátos hangulatával. Jobb mint za eredeti? Nem. Az jobb? Nem. Más? Ja, hát aztán? Ami meg azt illeti, hogy bejön-e, érted-e, átérzed-e... uyganmár, a beléeérző készséggel is rendelkező embereknek nem kell a sjaát tapasztalatához kötnie amit lát, képes anélkül is rednesen átérezni a heléyzetet. Most komolyan, szerintem itt kevesen nem olvassák a Narutot. Harcoltál már a világbékéért rashenshurikenekkel? AKko' meg nem rétem, hogy jöhet be, kizárt, hogy érzel belőle valamit... kivéve ha rendelkezel némi érzelmi intelligenciával, és képes vagy átlátni, megélni amit olvasol/nézel. Öhmm.. és Zemori, ha elragadtattam volna magam, az nem neked szól, ez nem lezs könnyű, de vedd ezt figylemebe, és ne vedd ezt az indulatot támadásnak, csak már marha sokat bosszankodtam mind két kérdésen.... szerk.: Ettől függetlenül, tök objektívan, a HIMYM bármikor alázza a TBBT-t.
|
|
« Utoljára szerkesztve: 11 jan 15, 08:11:50 írta STM »
|
Naplózva
|
|
|
|
Zemori
|
|
« Válasz #4639 Dátum: 11 jan 15, 08:54:07 » |
|
Micsoda hisztis egy banda. Nem volt abban a hsz-ben semmi. Úgy néz ki szerettek sértettnek lenni. Egyébként a TBBT is ott van a szeren:D Sosem tudom eldönteni,h melyikkel kezdjem, mikor megvannak az új részek, mert egyformán jók. Egészségetekre, ha most ezen is elkezdetek filozofálni. Én inkább csinálok valami mást. És jó reggelt:
|
|
|
Naplózva
|
Ezt hallgatom Ezeket olvastam Az apró szemű, csendes őszi eső lassan megérkezik, és eszembe jutsz. Olyan, mint mikor idelépsz hozzám, a derekamra teszed a kezed, és magadhoz húzol kicsit. Az arcomat megsimítod, az ujjaid a hajamba futnak, és megcsókolsz. "Think that this day will never dawn again. Today is our most precious possession." Dante
|
|
|
STM
Shinobi no Megami
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 4579
Alkalmilag felbukkanó kísértet
|
|
« Válasz #4640 Dátum: 11 jan 15, 08:57:53 » |
|
Nem sértett voltam, részemről csak bosszús. De nyílván nem (csak ) miattad, csak a sok-sok hasonló vélemény okozta apró bosszúságokra reagáltam egyben. A video meg mintha csak rólam szólna Na jó, legalábbis az első pár perc... ...meg a vége.
|
|
« Utoljára szerkesztve: 11 jan 15, 09:03:47 írta STM »
|
Naplózva
|
|
|
|
Mifune
Újonc
Nem elérhető
Szökött Shinobi
Hozzászólások: 19
|
|
« Válasz #4641 Dátum: 11 jan 15, 13:44:35 » |
|
Az a gond szerintem már ez is divat lett, hogy sznobizmusnak nevezzük, azt ha valaki elismeri, hogy eredeti hanggal egy-egy sorozat jobb, mint magyar szinkronnal. (Persze ezzel nem azt mondom, hogy nem lehet ez bárkinek a véleménye, a Te véleményed, hiszen lehet a természetes véleményed is, de manapság egyre többen meg ezt szajkózzák és szerintem alaptalanul..) Mindkettőre lehet példát találni. Ok. Nyilván nem olyan borzasztó az Így jártam anyátokkal magyarul sem, sőt néha meg is nézem a CC-on, de sok jobban átjönnek a karakterek pl. Ted és Barney esetében a saját hangjukkal! Egy-egy rossz magyar hangsúly agyon tudja ütni egy legendás ( ) jelenet csattanóját. Egyébként minőségi a fordítás, humor terén is, a sorozatban, de természetesen ha valaki az elejétől angolul követi és úgy összehasonlítja a hangokat, nem mondom, hogy nem háborodhat fel jogosan néha, hogy "mi ez a szar?". Vannak még ilyen sorozatok, amik angolul jobban ütnek szerintem. Legjobb példa: Californication. Egyszerűen magyarban nem jön át Duchovny rezignált, laza, kőbunkó stílusa ahogy beszél!! Pedig úgy kezdtem el a sorozatot, hogy na meghallgatok jeleneteket először angolul meg magyarul és majd eldöntöm most az elején. Fényévekkel jobb az eredeti! Persze ez csak az én véleményem. És ezzel nem állítom azt, hogy nem szeretem a magyar szinkront. Filmeknél világverően jó szinkronokat tudunk csinálni pl. Bud Spencer-Terence Hill filmek, Karib-tenger kalózai (hát Jack magyar hangja simán elveri JD igaziját nálam:D) és még sorolhatnánk persze. u.i.: TBBT? Aú.
|
|
« Utoljára szerkesztve: 11 jan 15, 13:45:31 írta Mifune »
|
Naplózva
|
"Victory is reserved for those who are willing to pay it's price." - Sun Tzu
|
|
|
samdav
Moderátor - DB részleg
Nem elérhető
Szökött Shinobi
Hozzászólások: 8876
Shokugeki no Sam D. Av
|
|
« Válasz #4642 Dátum: 11 jan 15, 13:58:44 » |
|
Az azonosulással egyetértek, meg rengeteget lehet belőle tanulni a mindennapi életről pl: Barney tökéletes hete ! Bang! Bang Bangity Bang !!! samdav: nos valójában Link paródiája lenne a Legend Of Zelda-ból:D ( jó régiii játéékk ) én a piratebayről töltöttem le az összes évadot egybe, maxon jött a torrent nem volt vele bajom. Ismerem a Zelda nevű játékot de akkor én is onnan szedem le
|
|
|
Naplózva
|
Tiszteletbeli szüleim: Aemy & Gabor-sama Az úrnőm: Zoé-hime Kami-samám: Orph D.eus Húgom: Zizi100 Testvéreim: Cart, Hiei, Tapion, Th Mesterem: Chakra \"The anime Gintama\'s goal is become the King of the Samurai!\" \"Money makes the world go round.\"
|
|
|
Syzygy
|
|
« Válasz #4643 Dátum: 11 jan 15, 14:42:50 » |
|
TBBT= The Big Bang Theory kocka nerd sorozat első három évad jó is volt de ez a negyedik...befulladt teljesen. Monoton lett, egyenlőre nem tudnak újítani és már a Sheldon-os poénok is inkább fárasztóak és erőltetettek mint viccesek, a tizenvalahány rész ami eddig kijött a negyedik évadból, csak az utolsó kettőn tudtam röhögni hát ide is eljutottunk... változtatni kéne vmit mert ez így nagyon monoton..és elvileg még lesz 3 évada , majd meglátjuk hát igen Hank Moody-t szerintem senki se tudná visszaadni hogy hiteles egyen Mádááfákáááááá
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
STM
Shinobi no Megami
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 4579
Alkalmilag felbukkanó kísértet
|
|
« Válasz #4644 Dátum: 11 jan 15, 16:50:25 » |
|
Tudjátok, minek sokkal jobb a magyar szinkronja azt eredetinéL? Simpsonéknak. Különösen mr. Burnsnek. Na, jó, maradjunk annyiban, hogy neki
|
|
« Utoljára szerkesztve: 11 jan 15, 16:56:53 írta STM »
|
Naplózva
|
|
|
|
gman
|
|
« Válasz #4645 Dátum: 11 jan 15, 17:02:55 » |
|
Azért Moe-nak is jó a szinkronja
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Mifune
Újonc
Nem elérhető
Szökött Shinobi
Hozzászólások: 19
|
|
« Válasz #4646 Dátum: 11 jan 15, 17:34:29 » |
|
Tudjátok, minek sokkal jobb a magyar szinkronja azt eredetinéL? Simpsonéknak. Különösen mr. Burnsnek. Na, jó, maradjunk annyiban, hogy neki Ja, mondjuk én amiket kiskoromban szerettem azokat nehezen tudom összehasonlítani így felnőtt fejjel már az eredetivel. Ilyen a Dragon Ball Z esete is, lehet sokak szerint jaj japánul, stb. nézi egy igazi rajongó, de én mivel általános iskolában a tévében úgy néztem, ahogy .. nem is jönnek már át a karakterek eredeti hanggal. Simpson család is ez az eset nálam.
|
|
|
Naplózva
|
"Victory is reserved for those who are willing to pay it's price." - Sun Tzu
|
|
|
heo
Shinobi no Kami
Nem elérhető
Hozzászólások: 4496
Fényhozó
|
|
« Válasz #4647 Dátum: 11 jan 15, 17:49:38 » |
|
Nálam ebbe a kategóriába tartozik a Kaliforniából jöttem, meg a rém rendes család, már nem tudom megszokni angol szöveggel. A kedvenc angol monológom gyerekkoromból:
|
|
|
Naplózva
|
<Feleségem: Mini-chan > <Gyermekeim: Sabaku, M. Bogi, Rikan> <Anyósom, tiszteletbeli fogadott anyám: Ritli-sama> <Az én pici szarvasom: Flexee> <Tanítványaim: Zizi100, drszabi, shidori93>
|
|
|
STM
Shinobi no Megami
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 4579
Alkalmilag felbukkanó kísértet
|
|
« Válasz #4648 Dátum: 11 jan 15, 18:15:19 » |
|
Nem tudom, mit mondhatnék, de ahogy megláttam ezt a jelentet írnom kellett Viszont magyarul ez is sokkal betegebbnek tűnik/tűnt valahogy nekem. Mennyit néztem én ezt
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Mifune
Újonc
Nem elérhető
Szökött Shinobi
Hozzászólások: 19
|
|
« Válasz #4649 Dátum: 11 jan 15, 18:37:18 » |
|
Milyen sorozatból van ez az állatság?
|
|
|
Naplózva
|
"Victory is reserved for those who are willing to pay it's price." - Sun Tzu
|
|
|
|