KurokiFan
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 13
|
|
« Válasz #75 Dátum: 09 jún 18, 08:32:19 » |
|
Bocsi Az én kedvenc szereplőim: Kuroki, Ginga, Daichi
|
|
|
Naplózva
|
Én én vagyok, és ennyi elég is
|
|
|
|
KurokiFan
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 13
|
|
« Válasz #77 Dátum: 09 jún 18, 08:36:07 » |
|
Megnéztem. ---- Nem úgy néz ki ^^4§A négy szónál kevesebb, semmi lényeges információt nem tartalmazó hozzászólások figyelmeztetés nélkül törlésre kerülnek, így például a köszönésből, helyeslésből, ellenkezésből álló hozzászólások (például "Sziasztok", Szerintem is", "Egyetértek", stb.). Próbáld hosszan kifejteni a véleményed egy adott témáról, hiszen ekkor ismerhetik meg az emberek a pontos álláspontodat. Szerkesztve: Moderátor
|
|
« Utoljára szerkesztve: 09 jún 18, 08:40:09 írta Cart'necker »
|
Naplózva
|
Én én vagyok, és ennyi elég is
|
|
|
KurokiFan
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 13
|
|
« Válasz #78 Dátum: 09 jún 18, 08:51:02 » |
|
|
|
|
Naplózva
|
Én én vagyok, és ennyi elég is
|
|
|
|
KurokiFan
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 13
|
|
« Válasz #80 Dátum: 09 jún 18, 10:17:47 » |
|
De Kuroki a legjobb!!!
|
|
|
Naplózva
|
Én én vagyok, és ennyi elég is
|
|
|
rondár
|
|
« Válasz #81 Dátum: 09 jún 18, 18:26:22 » |
|
Szerintem ez ízlés kérdése. Nekem Daichi a kedvencem, de Kuroki is nagy . Ami mindkettőnkben közös hogy félünk a kutyáktól. A magyar változatra szerintem pedig még várhatunk, hisz Japánban is tavaly startolt. És ha azt nézzük hogy a Naruto hazai megjelenéséhez mennyi idő kellett, nyilván ez sem lesz sokkal kevesebb.
|
|
|
Naplózva
|
"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
|
|
|
KurokiFan
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 13
|
|
« Válasz #82 Dátum: 09 jún 21, 08:19:06 » |
|
ööö.... Nem sürgetésnek szánom....de fordítotok még blazer drive-ot???
|
|
|
Naplózva
|
Én én vagyok, és ennyi elég is
|
|
|
|
|
rondár
|
|
« Válasz #85 Dátum: 09 jún 21, 19:15:10 » |
|
Gondolom a fordítók rosszul romanizáltak. Az Ou-hangnak több leírása is létezik: Shiró Shiro Shirou Shiroh. Gondolom a fordítók észrevették hogy nem áll jól ez a h-betű Shirounak.
|
|
|
Naplózva
|
"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
|
|
|
|
rondár
|
|
« Válasz #87 Dátum: 09 jún 21, 19:54:16 » |
|
Arvael: az angol wikipédiában Shirō-t használnak, az az ottani ō hang megegyezik a mi ó betűnkkel. OFF: Erre az átírásos cuccra remek példa a Sámán Királyos Asakura You esete. Ott a fanok Yoh-nak írták, mivel meg akarták különböztetni a you szótól. És az amerikai kiadásban később meg lett hagyva Yoh-nak.
|
|
|
Naplózva
|
"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
|
|
|
Arvael
|
|
« Válasz #88 Dátum: 09 jún 21, 22:50:30 » |
|
Arvael: az angol wikipédiában Shirō-t használnak, az az ottani ō hang megegyezik a mi ó betűnkkel. Nahát, nem mondod... Attól még ha "Shiró"-nak írod, összekeversz két átírási módszert. << harapok!!!
Ui.: ha átírási rendszerekről szeretnél velem beszélgetni, ott a japános téma, ezt hagyjuk meg a BD-nek.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
KurokiFan
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 13
|
|
« Válasz #89 Dátum: 09 jún 22, 08:31:30 » |
|
ööö... megint nem sürgetés ééééés kb. mikor lesz kész a kövi rész? (blazer drive-ból)
|
|
« Utoljára szerkesztve: 09 jún 22, 08:32:06 írta KurokiFan »
|
Naplózva
|
Én én vagyok, és ennyi elég is
|
|
|
|