24 nov 24, 14:28:29 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: EZ A NARUTO-KUN RÉGI FÓRUMÁNAK ARCHÍVUMA.
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 13 14 [15] 16 17 ... 22
  Nyomtatás  
Szerző Téma: A MangaFan kiadó jóvoltából magyarul megjelent Naruto Manga  (Megtekintve 95728 alkalommal)
0 Felhasználó és 23 vendég van a témában
rocklee
ANBU újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 315



« Válasz #210 Dátum: 08 máj 22, 17:48:51 »

Félreértés ne essék én szeretném ha tovább is folytatódna a magyar sorozat. Kúl
Naplózva

"Hermész madara a nevem, szárnyimat megettem, szelíd így lettem"

Mesterem: sani-chan
kakairuRULEZ
Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1012

lasse


« Válasz #211 Dátum: 08 máj 22, 18:05:12 »


Én biztos vagyok benne, hogy a nagyon pontos kiejtéseket fogják beleírni!  Hümm-hümm
hiszen a japánul tudó fordítók fordítják le. Olvastam
Naplózva
Cartnecker
Adminisztrátor
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 15642



WWW
« Válasz #212 Dátum: 08 máj 22, 18:08:31 »

Amit eddig leírtak kiejtés szempontjából az tökéletes volt*, az máskérdés, hogy személyszerint én nem értek vele egyet. x'D Mindenesetre az 5. kötetet is el fogom olvasni, aztán ha ez megtörtént, írom a pozitív & negatív kritikáimat ^^

*Kivétel Maito Gai neve, de erről már írtunk korábban ^^
Naplózva
Shana
Vendég
« Válasz #213 Dátum: 08 máj 26, 16:16:31 »

Egészen meglepődtem, amikor az egyik ismerősőm mondta, hogy az Euro Parkban lehet megvenni. Mosolyog Mostanában nem tudtam oda eljutni, de remélem, lesz alkalmam rá.
Naplózva
Volfid
ANBU Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 710


« Válasz #214 Dátum: 08 máj 26, 18:50:29 »

barátom folyton veszi  bár az, h dzsutsu kicsit gagyi de sebaj de a tiéetek jobb
Naplózva
hajdugabesz
Chuunin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 155



« Válasz #215 Dátum: 08 jún 23, 16:28:05 »

Ezt nézzétek meg: http://hu.wikipedia.org/wiki/Negyedik_Hokage
Ezt kaptuk a manga után vissza a Narutoból. És még az alatta lévő hasonló lapokról ne is beszéljünk. Ez már kikészít. Hogy lehetett ezt így megcsinálni. Ennyire azért nem kéne mindent magyarosítani. Az Akacuki és Cunade elbújhatnak szégyenükbe. Leüt
Naplózva

A fórumszabályzat nem viccből van. Ha nem tudod hogy hol van akkor megmutatom: http://nemesis.intrex.hu/naruto-kun/forum/index.php?topic=1115.0
Chakra
Adminisztrátor
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 23648



WWW
« Válasz #216 Dátum: 08 jún 23, 20:33:23 »

Tényleg elég gagyi...
De azt is vedd hozzá, hogy az a nyomi magyar wiki sem engedi fonetikus átírás nélkül... vagyis mintha valahol ezt olvastam volna.

De a források között nem igazán látom a www.naruto-kun.hu -t, pedig a ""Minatohoz hasonló tehetséggel a legjobb esetben..." kezdetű idézet nagyon ismerős szerény személyemnek valahonnan...
Naplózva

"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
hajdugabesz
Chuunin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 155



« Válasz #217 Dátum: 08 jún 23, 20:46:04 »

hát amikor megláttam az jutott eszembe hogy fogom és átírom az egészet. már csak a vicc kedvéért, és talán néhányan láthatják rendesen leírva a dolgokat. még most is gondolkozom rajta hogy megtegyem. de a legrosszabb az, hogy akik csak a jetixről vagya magyar mangából ismerik azoknak ez lesz a "hivatalos".
Naplózva

A fórumszabályzat nem viccből van. Ha nem tudod hogy hol van akkor megmutatom: http://nemesis.intrex.hu/naruto-kun/forum/index.php?topic=1115.0
Kimo
Akadémiai tanár
*
Nem elérhető Nem elérhető

Akatsuki Akatsuki

Hozzászólások: 205


« Válasz #218 Dátum: 08 jún 23, 20:47:42 »

de azért a pecsétet nevét úgyhagyták rendes nevén Nevet Nevet Nevet
Naplózva


A pandák és az eszkimók szeretik a chipset

FireCat
ANBU Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Homok Falu Rejtett Homok Falu

Hozzászólások: 717

JátszMacska


WWW
« Válasz #219 Dátum: 08 jún 24, 16:29:51 »

Na most ebben az a poén, hogy egy irdatlan, hatalmas spoiler (vagy hogy ne legyek érthetetlen az esetleges Nárútó rajongóknak, Szpojler) az egész, sőt, az egész manga egyik csúcspontja, és komolyn volt valaki, aki így világgá kürtölte? És ti a cunadén vagytok kiakadva? Pirul
Naplózva

mossuk le hipóval. marjon le a csontig.
splazi
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 25


« Válasz #220 Dátum: 08 jún 29, 20:57:35 »

Nekem a wikin ez tetszett a legjobban Akimicsi Csódzsi  Neeem Borzasztó. :/
Naplózva
zol96
Akadémiai tanuló
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 42

Shikamaru is the best!Shodaime Lustakage


« Válasz #221 Dátum: 08 júl 18, 14:23:09 »

Én Miskolcon Az Alexandrában láttam Narto mangát!
Naplózva

kakairuRULEZ
Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1012

lasse


« Válasz #222 Dátum: 08 júl 21, 08:26:40 »


Bár, én nem szoktam venni Naruto mangákat, de szeretném tudni, hogy miért ilyen csigalassúsággal kerülnek a könyvespolcok polcaira? Csak nem a fordítási nehézségek miatt?
És megmondaná nekem valaki, hogy ki fordítja le? Mert észrevettem, hogy néha használják a kretén szót  Nevet Nevet
És azon gondolkoztam, miért ezt választotta a fordító, amikor olyan ritka szóhasználat ez. Nemtom, hogy van japánul,
hogy kretén, de angolul igen: cretin
Naplózva
Chakra
Adminisztrátor
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 23648



WWW
« Válasz #223 Dátum: 08 júl 21, 18:51:03 »

Hát, igaz én csak amatőr fordító vagyok, de azért egy mangát normálisan lefordítani, úgy hogy összefüggő legyen a szöveg, a beszédstílus igazodjon az adott szereplőhöz, a zajok magyarul se hangozzanak (<--- még egy szép magyar szó ikszdé) túl bénán, (már bocs, de) rohadtul nehéz dolog. ^^ És persze túl szabad szájúra sem fordíthatják, mert akkor meg valami okostojás kitalálja, hogy karika kell rá és onnantól buktak egy rakás vevőt.
És akkor még a tördelésről, beszerkesztésről, nyomdáról, pénzhiányról, közbejövő gikszerekről nem is nyilatkoztam. ^^

Kretén...?
Hát annyira nem ritka, bár mostanában mintha tényleg nem lehetne annyit hallani.
Naplózva

"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
Vityi
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1


« Válasz #224 Dátum: 08 júl 26, 18:20:48 »

Sziasztok!

Megvan valakinak az első 6 kötet magyar fordítása (001-054)?
(Az ami a http://www.naruto-kun.hu/ oldalon volt fenn.)
El tudná nekem küldeni valaki?

Köszi
Naplózva
Oldalak: 1 ... 13 14 [15] 16 17 ... 22
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

 
A MySQL adatbázis használatával A PHP programnyelven íródott bluBlur Skin © 2006, hbSkins
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines


A számláló indult: 2008.06.21.
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!