asthi
Jounin
Nem elérhető
Rejtett Eső Falu
Hozzászólások: 1193
十三
|
|
« Válasz #195 Dátum: 10 jan 16, 12:38:10 » |
|
Marci az a abaj. nem jön be a DGM honlap másrészt meg ott eléggé írják h. ne lopjuk(amit én tiszteletben tartok) szóval sztem Kazamának írj h. rakja fel neked...
|
|
« Utoljára szerkesztve: 10 jan 16, 12:38:45 írta asthi »
|
Naplózva
|
Vallom hogy: "Az ember nem juthat semmihez anélkül, hogy adnia ne kelljen valamit cserébe, amit megszerzünk, azzal valami egyenértékűt elveszítünk, ez az egyenértékűség elve."
|
|
|
Shiko
Kezdő Jounin
Nem elérhető
Hozzászólások: 453
aoeku fanatikus
|
|
« Válasz #196 Dátum: 10 jan 16, 22:15:31 » |
|
na mi fene... Lavi szinkronosának megbűvölték az orrhangját? egész normális lett... a Bookman fordítása mint Krónikás, noss.. jobb mintha könyvesemberre keresztelték volna XDD és mintha kÁndÁ kiejtést véltem volna hallani kAndA helyett, lehet a szinkronszínészek is észrevették hogy így nem olyan tajparasztos a kiejtés? fejlődünk-fejlődünk egyedül a Kiskalapács-Nagykalapács Nőj-Nőj szöveg volt kisséééééh, érdekes, remélem ez azért majd korrigálódni fog az idő folyamán XDD
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
asthi
Jounin
Nem elérhető
Rejtett Eső Falu
Hozzászólások: 1193
十三
|
|
« Válasz #197 Dátum: 10 jan 16, 22:36:42 » |
|
Csak azért mert már csak azt fogja ordítani h. nőőőőőj.... Krónikás? Hm...Végülis ha úgy vesszük csak bár ne ilyen vén fekete csuklyás könyv előtt térdepelő szorgamasan másoló emberkék jutnának a szóról eszembe... Nem értem miért nem lehetett az angol kifejezéseket helyben hagyni...
|
|
|
Naplózva
|
Vallom hogy: "Az ember nem juthat semmihez anélkül, hogy adnia ne kelljen valamit cserébe, amit megszerzünk, azzal valami egyenértékűt elveszítünk, ez az egyenértékűség elve."
|
|
|
eksar
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 4
|
|
« Válasz #198 Dátum: 10 jan 16, 23:33:55 » |
|
HA bele szólhatok. Ne haragudjatok. Szerintem a könyvtáros találóbb lett volna. De LAvi és az öreg hangjai igen jók lettek. Bár az zavar kissé, hogy Nem Allen hanem Ellen. De lényegtelen.
|
|
|
Naplózva
|
Megfogok halni, de én leszek a szemed, hogy láthassam a jövőt. Uciha Obito. A shinobi világban nem az számít, hogyan éltél hanem, hogy hogyan haltál meg. A ninja életében nem az a fontos, hogy hogyan élt, hanem inkább az mit ért el a halálával. Jiraiya a Konohai saninok egyike.
|
|
|
Shiko
Kezdő Jounin
Nem elérhető
Hozzászólások: 453
aoeku fanatikus
|
|
« Válasz #199 Dátum: 10 jan 17, 03:37:37 » |
|
hát valóban az sem lenne rossz, talán csak kicsit egyszerűbb, úgyértem látszik hogy ide valami nagyot akartak alkotni a fordítók, éshát ez lett. hamár az Ártatlansággal ekkorát cumiztak az Allen-t meg én is hiányolom, az kicsit különlegesebbnek hatott....dehát ha egyszer ilyen az angolbeli használata.. szegény magyarok meg csak nem akarnak érteni a japán kiejtéshez XDD
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Kaihaku R. Kumori
Osztag Vezető
Nem elérhető
Rejtett VérKöd Falu
Hozzászólások: 826
Asmodeus - King of the Nine Hells, Lord of Lust
|
|
« Válasz #200 Dátum: 10 jan 17, 13:09:35 » |
|
Szerintem a Bookman-hez sokkal jobban illik a krónikás kifejezés, hiszen Bookman megfigyeli a történelmet, a krónikás pedig feljegyzi azt. Ezzel szemben a könyvtárosnál maximum kikölcsönözhetsz történelemről szóló könyveket, de semmi több.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
asthi
Jounin
Nem elérhető
Rejtett Eső Falu
Hozzászólások: 1193
十三
|
|
« Válasz #201 Dátum: 10 jan 17, 13:59:34 » |
|
Jah a könyvtárosnál azért jobb a krónikás... De a legjobba abookman kifejezés lett volna...Mert tulajdonképpen sztem emlékek őrének kellene őket szólítani vagy vmi ilyesmi mert nem lejegyzik csak szemlélik és megőrzik...
|
|
|
Naplózva
|
Vallom hogy: "Az ember nem juthat semmihez anélkül, hogy adnia ne kelljen valamit cserébe, amit megszerzünk, azzal valami egyenértékűt elveszítünk, ez az egyenértékűség elve."
|
|
|
Kaihaku R. Kumori
Osztag Vezető
Nem elérhető
Rejtett VérKöd Falu
Hozzászólások: 826
Asmodeus - King of the Nine Hells, Lord of Lust
|
|
« Válasz #202 Dátum: 10 jan 17, 14:21:12 » |
|
Igazából az angol kifejezések megtartása valóban helyénvaló lenne, hiszen azoknak az a különlegessége, hogy az eredeti nyelvtől eltérő. És szerintem ez is beletartozik Bookman egyéniségébe, végülis jobb híján ez a neve.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
eksar
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 4
|
|
« Válasz #203 Dátum: 10 jan 17, 16:39:52 » |
|
Végülis ez a meglátás miszerint az angol nevek maradhatnának tetszik. Mert hát az Inocenc nem rossz. Sőt ártatlanság kontra Inocenc. Inocenc a győztes legalább is nekem.
|
|
|
Naplózva
|
Megfogok halni, de én leszek a szemed, hogy láthassam a jövőt. Uciha Obito. A shinobi világban nem az számít, hogyan éltél hanem, hogy hogyan haltál meg. A ninja életében nem az a fontos, hogy hogyan élt, hanem inkább az mit ért el a halálával. Jiraiya a Konohai saninok egyike.
|
|
|
asthi
Jounin
Nem elérhető
Rejtett Eső Falu
Hozzászólások: 1193
十三
|
|
« Válasz #204 Dátum: 10 jan 17, 17:26:31 » |
|
Egyébként az Innocence ajapánoknak is angol ez még sem zavarja őket akkor nem értem miért kellett nekünk lefordítani...De biztosan megmagyarázható jogilag vagy mittomén hogyan...Csak hülyeség volt.
|
|
|
Naplózva
|
Vallom hogy: "Az ember nem juthat semmihez anélkül, hogy adnia ne kelljen valamit cserébe, amit megszerzünk, azzal valami egyenértékűt elveszítünk, ez az egyenértékűség elve."
|
|
|
Kaihaku R. Kumori
Osztag Vezető
Nem elérhető
Rejtett VérKöd Falu
Hozzászólások: 826
Asmodeus - King of the Nine Hells, Lord of Lust
|
|
« Válasz #205 Dátum: 10 jan 17, 17:53:55 » |
|
Tudtommal ennek nem jogi okai vannak. Inkább a fordítás minél inkábbi leegyszerűsítése a cél, hogy minél gyorsabban tudjanak vele haladni. Általában ez megy a szinkron rovására.
|
|
« Utoljára szerkesztve: 10 jan 17, 18:02:23 írta Kaihaku R. Kumori »
|
Naplózva
|
|
|
|
JANOSHERCEG
Gennin
Nem elérhető
Hozzászólások: 89
|
|
« Válasz #206 Dátum: 10 jan 17, 19:29:34 » |
|
Hát igen,az animex-es forditások,néha elég érdekesed,de jó,hogy egyáltalán lefordítják,én már annak is örülök.
|
|
|
Naplózva
|
Ninja Missions : D/C - 10/10 B - 11/11 A - 12/13 S - 4/7 Shippuuden - 21/31 Naruto-Arena.com - Your #1 Online Multiplayer Naruto Game !
|
|
|
Julicica13
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 2
|
|
« Válasz #207 Dátum: 10 jan 18, 20:32:14 » |
|
Hali ! A nevem Juli és új vagyok itt.Nagy d.gray-man fan vok,de persze én még nem olyan tapasztalt mint ti . Valaki tuna nekem segíteni,hogy képben legyek.Annak nagyon örülnék. Szeretnék profiktól tanulni.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Harag
Elit Jounin
Nem elérhető
Szökött Shinobi
Hozzászólások: 1759
|
|
« Válasz #208 Dátum: 10 jan 18, 21:16:40 » |
|
Nagyszerű Gagyimaxon nézed, vagy letöltötted? És egészenpontosan mit szeretnél tudni?
|
|
|
Naplózva
|
Nem számít milyen rögös út visz föl a hegyre, biztos, hogy van még rögösebb! Az interdimenzionális térkapuk, és ketyeréik biturbinális reppentyűi!
|
|
|
Julicica13
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 2
|
|
« Válasz #209 Dátum: 10 jan 19, 18:46:11 » |
|
Hát ott is nézem ,de csak azért,mert eddig csak angolul láttam és mivel nem vagyok valami nagy angol szakértő,így valamit amit nem értettem az angolban ,meg tudtam érteni. Amúgy a mangát is eddig csak angolul olvastam,de azért a lényeget megértettem. Csak azt nem értem, hogy ki vagy mi az a 14?
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
|