24 nov 24, 11:23:41 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: EZ A NARUTO-KUN RÉGI FÓRUMÁNAK ARCHÍVUMA.
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 20
  Nyomtatás  
Szerző Téma: D.Gray-man  (Megtekintve 80966 alkalommal)
0 Felhasználó és 4 vendég van a témában
asthi
Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Eső Falu Rejtett Eső Falu

Hozzászólások: 1193

十三


« Válasz #195 Dátum: 10 jan 16, 12:38:10 »

Marci az a abaj. nem jön be a DGM honlap másrészt meg ott eléggé írják h. ne lopjuk(amit én tiszteletben tartok) szóval sztem Kazamának írj h. rakja fel neked...
« Utoljára szerkesztve: 10 jan 16, 12:38:45 írta asthi » Naplózva

Vallom hogy: "Az ember nem juthat semmihez anélkül, hogy adnia ne kelljen valamit cserébe, amit megszerzünk, azzal valami egyenértékűt elveszítünk, ez az egyenértékűség elve."
Shiko
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 453

aoeku fanatikus


WWW
« Válasz #196 Dátum: 10 jan 16, 22:15:31 »

na mi fene... Lavi szinkronosának megbűvölték az orrhangját?  >.<# egész normális lett... a Bookman fordítása mint Krónikás, noss.. jobb mintha könyvesemberre keresztelték volna XDD
és mintha kÁndÁ kiejtést véltem volna hallani kAndA helyett, lehet a szinkronszínészek is észrevették hogy így nem olyan tajparasztos a kiejtés? fejlődünk-fejlődünk ikszdé
egyedül a Kiskalapács-Nagykalapács Nőj-Nőj szöveg volt kisséééééh, érdekes, remélem ez azért majd korrigálódni fog az idő folyamán XDD
Naplózva
asthi
Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Eső Falu Rejtett Eső Falu

Hozzászólások: 1193

十三


« Válasz #197 Dátum: 10 jan 16, 22:36:42 »

Csak azért mert már csak azt fogja ordítani h. nőőőőőj....
Krónikás? Hm...Végülis ha úgy vesszük csak bár ne ilyen vén fekete csuklyás könyv előtt térdepelő szorgamasan másoló emberkék jutnának a szóról eszembe... smirksweat
Nem értem miért nem lehetett az angol kifejezéseket helyben hagyni...
Naplózva

Vallom hogy: "Az ember nem juthat semmihez anélkül, hogy adnia ne kelljen valamit cserébe, amit megszerzünk, azzal valami egyenértékűt elveszítünk, ez az egyenértékűség elve."
eksar
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 4


« Válasz #198 Dátum: 10 jan 16, 23:33:55 »

HA bele szólhatok. Ne haragudjatok.
Szerintem a könyvtáros találóbb lett volna. De LAvi és az öreg hangjai igen jók lettek.
Bár az zavar kissé, hogy Nem Allen hanem Ellen. De lényegtelen.
Naplózva

Megfogok halni, de én leszek a szemed, hogy láthassam a jövőt.
Uciha Obito.
A shinobi világban nem az számít, hogyan éltél hanem, hogy hogyan haltál meg.
A ninja életében nem az a fontos, hogy hogyan élt, hanem inkább az mit ért el a halálával.
Jiraiya a Konohai saninok egyike.
Shiko
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 453

aoeku fanatikus


WWW
« Válasz #199 Dátum: 10 jan 17, 03:37:37 »

hát valóban az sem lenne rossz, talán csak kicsit egyszerűbb, úgyértem látszik hogy ide valami nagyot akartak alkotni a fordítók, éshát ez lett. hamár az Ártatlansággal ekkorát cumiztak  >.<#
az Allen-t meg én is hiányolom, az kicsit különlegesebbnek hatott....dehát ha egyszer ilyen az angolbeli használata.. szegény magyarok meg csak nem akarnak érteni a japán kiejtéshez XDD
Naplózva
Kaihaku R. Kumori
Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett VérKöd Falu Rejtett VérKöd Falu

Hozzászólások: 826


Asmodeus - King of the Nine Hells, Lord of Lust


« Válasz #200 Dátum: 10 jan 17, 13:09:35 »

Szerintem a Bookman-hez sokkal jobban illik a krónikás kifejezés, hiszen Bookman megfigyeli a történelmet, a krónikás pedig feljegyzi azt. Ezzel szemben a könyvtárosnál maximum kikölcsönözhetsz történelemről szóló könyveket, de semmi több.
Naplózva

asthi
Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Eső Falu Rejtett Eső Falu

Hozzászólások: 1193

十三


« Válasz #201 Dátum: 10 jan 17, 13:59:34 »

Jah a könyvtárosnál azért jobb a krónikás... De a legjobba  abookman kifejezés lett volna...Mert tulajdonképpen sztem emlékek őrének kellene őket szólítani vagy vmi ilyesmi mert nem lejegyzik csak szemlélik és megőrzik...
Naplózva

Vallom hogy: "Az ember nem juthat semmihez anélkül, hogy adnia ne kelljen valamit cserébe, amit megszerzünk, azzal valami egyenértékűt elveszítünk, ez az egyenértékűség elve."
Kaihaku R. Kumori
Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett VérKöd Falu Rejtett VérKöd Falu

Hozzászólások: 826


Asmodeus - King of the Nine Hells, Lord of Lust


« Válasz #202 Dátum: 10 jan 17, 14:21:12 »

Igazából az angol kifejezések megtartása valóban helyénvaló lenne, hiszen azoknak az a különlegessége, hogy az eredeti nyelvtől eltérő. És szerintem ez is beletartozik Bookman egyéniségébe, végülis jobb híján ez a neve.
Naplózva

eksar
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 4


« Válasz #203 Dátum: 10 jan 17, 16:39:52 »

Végülis ez a meglátás miszerint az angol nevek maradhatnának tetszik.
Mert hát az Inocenc nem rossz. Sőt ártatlanság kontra Inocenc. Inocenc a győztes legalább is nekem.
Naplózva

Megfogok halni, de én leszek a szemed, hogy láthassam a jövőt.
Uciha Obito.
A shinobi világban nem az számít, hogyan éltél hanem, hogy hogyan haltál meg.
A ninja életében nem az a fontos, hogy hogyan élt, hanem inkább az mit ért el a halálával.
Jiraiya a Konohai saninok egyike.
asthi
Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Eső Falu Rejtett Eső Falu

Hozzászólások: 1193

十三


« Válasz #204 Dátum: 10 jan 17, 17:26:31 »

Egyébként az Innocence  ajapánoknak is angol ez még sem zavarja őket akkor nem értem miért kellett nekünk lefordítani...De biztosan megmagyarázható jogilag vagy mittomén hogyan...Csak hülyeség volt.
Naplózva

Vallom hogy: "Az ember nem juthat semmihez anélkül, hogy adnia ne kelljen valamit cserébe, amit megszerzünk, azzal valami egyenértékűt elveszítünk, ez az egyenértékűség elve."
Kaihaku R. Kumori
Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett VérKöd Falu Rejtett VérKöd Falu

Hozzászólások: 826


Asmodeus - King of the Nine Hells, Lord of Lust


« Válasz #205 Dátum: 10 jan 17, 17:53:55 »

Tudtommal ennek nem jogi okai vannak. Inkább a fordítás minél inkábbi leegyszerűsítése a cél, hogy minél gyorsabban tudjanak vele haladni. Általában ez megy a szinkron rovására.
« Utoljára szerkesztve: 10 jan 17, 18:02:23 írta Kaihaku R. Kumori » Naplózva

JANOSHERCEG
Gennin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 89


« Válasz #206 Dátum: 10 jan 17, 19:29:34 »

Hát igen,az animex-es forditások,néha elég érdekesed,de jó,hogy egyáltalán lefordítják,én már annak is örülök.
Naplózva

Ninja Missions :
D/C - 10/10
B - 11/11
A - 12/13
S - 4/7
Shippuuden - 21/31

Naruto-Arena.com - Your #1 Online Multiplayer Naruto Game !
Julicica13
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 2


« Válasz #207 Dátum: 10 jan 18, 20:32:14 »

Hali bye bye! A nevem Juli és új vagyok itt.Nagy d.gray-man fan vok,de persze én még nem olyan tapasztalt mint ti bow.
Valaki tuna nekem segíteni,hogy képben legyek.Annak nagyon örülnék. Mosolyog
Szeretnék profiktól tanulni.
Naplózva
Harag
Elit Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 1759



« Válasz #208 Dátum: 10 jan 18, 21:16:40 »

Nagyszerű Nevet Gagyimaxon nézed, vagy letöltötted?
És egészenpontosan mit szeretnél tudni? Mosolyog
Naplózva

Nem számít milyen rögös út visz föl a hegyre, biztos, hogy van még rögösebb!
Az interdimenzionális térkapuk, és ketyeréik biturbinális reppentyűi!
Julicica13
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 2


« Válasz #209 Dátum: 10 jan 19, 18:46:11 »

Hát ott is nézem ,de csak azért,mert eddig csak angolul láttam és mivel nem vagyok valami nagy angol szakértő,így valamit amit nem értettem az angolban ,meg tudtam érteni. Mosolyog
Amúgy a mangát is eddig csak angolul olvastam,de azért a lényeget megértettem.
Csak azt nem értem, hogy ki vagy mi az a 14?
Naplózva
Oldalak: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 20
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

 
A MySQL adatbázis használatával A PHP programnyelven íródott bluBlur Skin © 2006, hbSkins
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines


A számláló indult: 2008.06.21.
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!