Arvael-chan, nem akarlak elkedvetleníteni, de szerintem körülbelül ugyanannyi e-mailt kap a Jetix naponta mint nálunk Cart-dono.
Ha nem a háromszorosát!
És ugyebár az e-mailek egy (jó) része nem üt meg a bizonyos nyelvtani, inteligencia és józan paraszti ész szintet. Ebből gondolom, hogy a Dzsetikszeseknek már herótjuk van a sok okoskodóból (nem Rád értem, én átlátom a problémát
), hogy mit hogyan kellene csinálniuk. Így persze, hogy nem veszik komolyan még a komolyabb, normális, megalapozott és tényekre épülő leveleket sem. Sőt fogadok az ásványvizes palackom kupakjában, hogy nem is olvasnak el/végig minden e-mailt...
Egy ötlet:
A Jetix stúdiója hol van? Budapesten?
Valakinek nincs ott egy ismerőse? Nem kell magas beosztásban dolgoznia, egy tisztes világosító vagy hangosító is megteszi. Ő tudna pontos információval szolgálni, hogy is ment(?) ez...
Ha okoskodhatok még egy kicsit, akkor a kutya talán abban van elásva, hogy:
- Ha rajzfilm, akkor mese,
- Ha mese, akkor komolytalan, semmi fontos infót nem hordozhat, értéke nulla (főleg ha japán mese),
- A kellően magas beosztásban lévő emberek (értsd: akiknek a szava számít, akik a döntéseket hozzák) életük nagy részét úgy élték le, hogy azt sem tudták mi az, hogy anime, még csak nem is hallottak róla (de inkább tévedjek),
- Az adott munkákra nem megfelelő embereket szerződtetnek:
- a fordító még nem látott és nem fordított soha animét (persze, ha a forrás rossz, az eleve nehézzé teszi a munkát),
- a szövegkönyv-író nem tud írni/olvas (néha három egymást követő mondaton belül érződik az ellentét, és egy jutsu 3-fajta nevéről már ne is beszéljünk),
- a szinkrondező (vagy aki válogatja a szinkronszinészeket) nem tudja felmérni, hogy egy 12 éves fülig szerelmes lánynak, vagy egy kígyófejű mániákusnak milyen hang illik,
- a szinkronszinészeket nem bántom, ők - úgymond - csak "parancsot teljesítenek", ha nem tetszik a meló, akkor keresnek helyettük mást,
- Lehet, az egész csak arról szó, hogy "úgyis csak kisgyerekek nézik, nekik jó lesz így is". Vagyis ők nem érdemelnek "pontosabb" munkát? Csak az a baj, hogy az animék nem kisgyerekeknek készülnek,
- Nincsenek tisztában azzal, hogy (lásd előző gondolatjel) az animék egy jó része nem kisgyerekeknek készül (számos igen durva, 16/18-as is van köztük). És ők mégis megpróbálják beleeröltetni a mézeskalács-keretbe, aminek az lesz a vége, hogy minden 20-22 perces részből 2-3-4-5 percet kivágnak -> oda a tartalom,
- De lehet, csak annyi a baj, hogy egyszerűen vagy eleve kevés pénz volt rá vagy csak sajnálták rá a pénzt, mert japán, mert mese, mert ... hagyjuk...
Egyvalamiben biztosan egyetértek az előttem szólókkal:
Az eredeti mű ismeretében kijelenthetem: Ilyen munkát ki nem adnék a kezemből.
u.i.: Bocsánat a Jetixesektől, nem látunk bele munkájukba, de kivülről így néz ki...
u.i.2.: Hmmm... marathoni-hsz... vagy csak egyszerűen szómenés...?
(Vagy csak egyszerűen van abban valami amit leírtam...?)