Hát kicsit ciki hogy nem vagyunk benne biztosak melyik versből vannak, de bevallom én is rágugliztam.
rabiga: kényszermunka, rabszolgaság, kényszercselekedet, láncra ver
Személyes szabadságot korlátozó (nem büntetőjogi esetben értendő) intézkedések, bizonyos cselekedetekre való kényszerítések.
vérözön: ha a versben lávő jelentését nézzük, akkor halál, pusztulás, sivárság,
voltaképp egy csata és ami utána marad.
de ha a teljes sort nézzük "Vérözön lábainál" akkor értelmezhetjük úgy is hoyg mindazon rossz, vagy megpróbáltatás amit élete során átélt vagy hátra hagyott. Magyarán egyránt okozhatta is meg elszenvedhette ezeket, de jelen esetben inkább az utóbbin a hangsúly.
lángtenger: ez is hasonló mint az előző: viszály torzsalkodás.
vagy a teljes sor "S lángtenger felette" úgy is lehet értelmezni, mint az eljövendő megpróbáltatásokat.
ergo a kettő együtt.
"Vérözön lábainál
S lángtenger felette"
a múlt és a jövő megpróbáltatásai.
siralom: erre egyszerűen a gyász szó jut csak eszembe. esetleg még lehet lelki fájdalom, ürességérzet vagyis ami a halál után az élőkre maradó lelki kín.
bocs elnézést nem teljesen pontos mert:
http://hu.wikipedia.org/wiki/Siralomhttp://hu.wikipedia.org/wiki/Siralomh%C3%A1zakkor úgy értelmezendő, mint a bekövetkező a halál előtti mentális fájdalom.
ergo a siralom és a gyász voltaképp szinonimák csak időbeli eltéréssel csak míg az egyik a halál bekövetkezte előtt a másik meg utána van.
ugyan így a vérözön és a lángtenger is lehet egymás szinonímiája.
ui:
a verselemzésben az a jó, hogy a szavak jelentését egyaránt lehet szó szerinti és átvitt értemben venni.
Ha például azt mondod a tanárnak, hogy ez a szó ezt jelenti, mert, ebben a környezetben így értelmezhető, meg a költő az adott kornak és (politikai)helyzetnek hatására kialakuló gondolatvilágából ilyenfajta szinonimával akarja előadni a gondolatait mert ezért meg azért.
Magyarán a lényeg nem is az hogy mi az adott szavak szinonímiája, hanem hogy szerinted miért az, és ha ezt elmagyarázod akkor kettesnél rosszabb tuti nem lehet.