Hadrius
Akadémiai tanuló
Nem elérhető
Hozzászólások: 44
|
|
« Válasz #120 Dátum: 11 szep 17, 10:40:57 » |
|
A csapat tagjait ha ma este ráérnek jöjjenek fel ts re egy szavazás erejéig köszönöm.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Hadrius
Akadémiai tanuló
Nem elérhető
Hozzászólások: 44
|
|
« Válasz #121 Dátum: 11 szep 21, 05:29:15 » |
|
És igen mint már ígértem megvan a kis demo videónk melynek linkjét végre valahára kitudom tenni. A video megtekintése után Véleményeket szívesen várunk, de további jelentkezőket még szívesebben . további szép napot mindenkinek. jajj a link majdnem elmaradt.: http://indavideo.hu/video/MddTFanszinkronFairy_Tail_EP1_Demo
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Chakra
|
|
« Válasz #122 Dátum: 11 szep 21, 17:16:22 » |
|
Az elején a narrátor vehetné egy lazábbra a figurát, nem kell ennyire Benedek Elek mesemondó stílusában tolni. Az opening a helyén van, kár, hogy egy fia magyar szó nincs benne. A vonatos jelenetnél Natsu szinkronja kicsit jobban artikulálhatna, mert ha nem tudnám, mit mond, nem érteném. Happy hangja oké, esetleg lehetne kicsit "nyafogósabb", gyerekesebb. Az effektek jók lettek. Ja, és nem "fun" hanem "fan". Nézzétek meg és mondjatok véleményt! Nem hosszú, kb. 3 és fél perc (ebből 2 és fél az opening. ).
|
|
« Utoljára szerkesztve: 11 szep 21, 17:18:10 írta Chakra »
|
Naplózva
|
"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
|
|
|
Dani
|
|
« Válasz #123 Dátum: 11 szep 21, 17:22:59 » |
|
A narrátor szövegét eléggé sok féle képp adtam elő. És parancsra lett ilyen. Happy szerintem is nyugodtan nyafoghatna sokkal erőteljesebben.
|
|
|
Naplózva
|
"Ha nincsenek ellenségeid és kritikusaid, akkor nem is vagy igazi egyéniség." - Paul Newman
|
|
|
Hadrius
Akadémiai tanuló
Nem elérhető
Hozzászólások: 44
|
|
« Válasz #124 Dátum: 11 szep 21, 17:24:25 » |
|
annyit hozzá tennék hogy ha mindent magyarra fordítanánk akkor bizonyos szituációk hülyén hangzanak így döntöttünk a világ nyelvnél bizonyos esetekben . de további véleményeket szívesen vesszük hogy még jobb legyen ami már remélem így is jó.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Putir
Vendég
|
|
« Válasz #125 Dátum: 11 szep 21, 17:37:24 » |
|
happy hangja lehetne picit gyerekesebb szerintem is
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Bastian
|
|
« Válasz #126 Dátum: 11 szep 21, 17:57:50 » |
|
Kezdetnek sztem egész jó lett, de azért mondok én is pár kritikát: -Natsu hangja sztem korrekt, azzal nem lesz probléma -Happyből tényleg hiányzik a gyerekesség,nyávogás de ha pótolva lesz akkor abban sem lesz kivetnivalóm - A Narrátor úr legyen lazább mintha beszélne, és a Fairy Tailt ne ejtse úgy kihangsúlyozva "Féri Tél"-nek. Sztem Fee-(kicsit megnyújtott e hang) ri Tél jobban hangzana.
|
|
« Utoljára szerkesztve: 11 szep 21, 17:58:26 írta Bastian »
|
Naplózva
|
„Nem vagyok híve annak, hogy elragadjanak a haszontalan érzelmek és hátba szúrjanak az aggodalmamért. Annak pedig még kevésbé vagyok híve, amikor valaki mást szúrnak hátba.” Accelerator - Shinyaku Toaru Majutsu no Index (10. Kötet, 9. fejezet)
|
|
|
Korni
Újonc
Nem elérhető
Hozzászólások: 1
|
|
« Válasz #127 Dátum: 11 szep 21, 18:26:36 » |
|
Happy majd jobban igyekszik
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
samdav
Moderátor - DB részleg
Nem elérhető
Szökött Shinobi
Hozzászólások: 8876
Shokugeki no Sam D. Av
|
|
« Válasz #128 Dátum: 11 szep 22, 07:56:50 » |
|
Nagyon király látván, hogy jól haladtok a szinkronálással, már leírtam a véleményemet máshova, de akkor ide is írom.
Kicsit durván néztem Happy hangján, totál nem illik hozzá... Natsu hangja már 1 fokkal jobb, de még azon is érződik, hogy nem jól artikulál, habár amikor a vonat elviszi a p*csába, akkor nem lett rossz, az a "Ments meg" szöveg
|
|
|
Naplózva
|
Tiszteletbeli szüleim: Aemy & Gabor-sama Az úrnőm: Zoé-hime Kami-samám: Orph D.eus Húgom: Zizi100 Testvéreim: Cart, Hiei, Tapion, Th Mesterem: Chakra \"The anime Gintama\'s goal is become the King of the Samurai!\" \"Money makes the world go round.\"
|
|
|
Hadrius
Akadémiai tanuló
Nem elérhető
Hozzászólások: 44
|
|
« Válasz #129 Dátum: 11 szep 22, 11:03:14 » |
|
köszönjük az észrevételeket és ígyekszünk amin lehet javítani, habár sajnos minden karakterhez nehéz megfelelő hangot találni mivel kevés helentkezőnk van és ezek közül kell a leg ideálisabbat kiválasztani. és igen az is igaz van még min javítani pl artikulálás és szerepbe való beleélés terén de ez még csak egy alakuló csapat és most kezdünk összeszokni, nem kifogásként mondom és ezért is várjuk szívesen a véleményeket (építő jellegű!), hogy mire figyeljünk. Egy kis plusz információ igaz rővid a demo amúgy a hanganyagok 70% megvan de még az aláfestés folyik meg javítások a vélemények alapján zajlanak. Lényeg a lényegben jelentkezőket és további véleményeket várunk. Köszönöm
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
samdav
Moderátor - DB részleg
Nem elérhető
Szökött Shinobi
Hozzászólások: 8876
Shokugeki no Sam D. Av
|
|
« Válasz #130 Dátum: 11 szep 22, 16:55:29 » |
|
Natsu hangja lazán maradhat szerintem, mert illik hozzá, csak a mikrofon vagy nem tudom mi miatt olyan a hangja, mintha kopogna a hangja. Ezt úgy értem, mintha beljebb lenne a hangja, nem tudom értitek, hogy értem
|
|
|
Naplózva
|
Tiszteletbeli szüleim: Aemy & Gabor-sama Az úrnőm: Zoé-hime Kami-samám: Orph D.eus Húgom: Zizi100 Testvéreim: Cart, Hiei, Tapion, Th Mesterem: Chakra \"The anime Gintama\'s goal is become the King of the Samurai!\" \"Money makes the world go round.\"
|
|
|
sharko21/faranight
S-Osztályú gyilkoló ninja
Nem elérhető
Akatsuki
Hozzászólások: 2303
|
|
« Válasz #131 Dátum: 11 szep 22, 22:03:37 » |
|
Nekem nagyon tetszett Natsu első megszólalása, szerintem azzal semmi gond nem volt viszont amikor kibukik az ablakon, ott nagyon nem illett a hang hozzá, de jó lesz ez Matten Dani kommentálása is tetszett, szerintem ad egy hangulatot ennek az animének, a Fairy Tail különben sem egy olyan nagyon modern világban játszódik, ezért úgy vélem beillett a képbe ez a kis monotonítás szerűség. Ebben viszont egyet értek Bastiannal...a "Feeri"(Fairy) tetszetősebben hangzik Ami nagyon nem tetszett az Happy. Szerintem nem illik a karakterhez a szinkronszínésznő, bár tetszik a hangja, de én inkább másnál tudnám elképzelni, bár tuti, hogy megszokom idővel. Izgatottan várom a teljes részt, nagy öröm lenne látni a Fairy Tail-t magyarul. Úgy meg főleg, hogy eddig csak a mangát olvastam,és egy részt sem láttam. Így méginkább ösztönöz arra, hogy nézzem. Sok sikert kívánok a továbbiakban!
|
|
« Utoljára szerkesztve: 11 szep 22, 22:05:32 írta sharko21/faranight »
|
Naplózva
|
|
|
|
Lew
|
|
« Válasz #132 Dátum: 11 szep 22, 22:37:25 » |
|
Az a hölgy aki most Happy hangját adja, szerintem tökéletes lenne Levy-nek. Nagyon illene hozzá, de mivel írtad Hadrius hogy emberhiány van , így nyílván nem tudtok nagyon válogatni.
Egyébként nekem tetszik, csak így tovább.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Dean
Akadémiai tanár
Nem elérhető
Rejtett Levél Falu
Hozzászólások: 206
Csak mert Dean vagyok.
|
|
« Válasz #133 Dátum: 11 szep 23, 12:34:02 » |
|
Látod, látod Hadrius, mondtam én, hogy kell ez a kis "trailer". Melyik karakternek nincs még szinkronhangja? Lehet, hogy eltudnék vállalni valamit.
|
|
|
Naplózva
|
"A vége vagy véres - vagy szomorú... ilyen az élet." - Dean Winchester
|
|
|
Hadrius
Akadémiai tanuló
Nem elérhető
Hozzászólások: 44
|
|
« Válasz #134 Dátum: 11 szep 23, 14:16:21 » |
|
első részhez kellene egy jó happy ha nem lesz jövőhét hétvégéig akkor kénytelenek lesztek elviselni majd a jelenlegit, amúgy majd kicsit jobban nyafog és jó lesz. Gondolod Dean jer fel ts-re és ha valóban szeretnél szerepet vállalni fogunk találni neked ettől nem kell aggódni . És egy kis + infó ha isten is úgy akarja az az úgy akarom na jó ez kicsit túlzás az elő részből meg lesz az összeg szöveg általi hangfelvétel utána még 1 kis utómunka effekt meg stb és azt hiszem rövid időn belül lesz mit adni a népnek. remélem nem volt ez nagyon nyers. Lényeg a lényegben kezd összeállni a csapat és jobbnál jobb dolgok fognak születni. Jelentkezőket és az építő észrevételeket továbbra is várjuk majd a részetekről és még egy kis türelmet kérünk. Mert halad a munka de vegyétek figyelembe ez egy friss csapat és még bővül.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
|