Aubrey
Újonc
Nem elérhető
Akatsuki
Hozzászólások: 27
|
|
« Válasz #30 Dátum: 12 júl 16, 09:16:30 » |
|
üdv. nekem lenne 1-2 kérdésem, remélem nem gond mivel a narutora heteket kell várni így gondoltam keresek magamnak valami új sorozatot amit nézhetek, így hát a bleach -re esett a választásom sajna a gond a letöltésekkel van, tudom hogy a mega bezárt és a többi oldal se épp a legmegbízhatóbb, de tudtok valamit javasolni? sajna a torrent linkek se nagyon mennek, mert vagy nincs feltöltő vagy maga az oldal tűnt el (ha jól emlékszem a bleach 251-260) a másik a feliratokkal kapcsolatban van a feliratok fül alatt én csak a 001-041 és a 304-366 -ot találtam meg valami tanács? vagy várjak türelemmel mert dolgoztok rajta?
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Szanisz
Naruto-Kun Csoport
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 4132
Főkapitâny
|
|
« Válasz #31 Dátum: 12 júl 16, 09:33:26 » |
|
Heló!
Privát üzenetben elküldtem egy oldalt, ahol direkt letöltéssel le tudod tölteni az összes részt. Feliratok sajnos még csak annyi van, amennyit találtál, de reményeink szerint a nyár folyamán lefordítjuk 1-200-ig (ami jelenleg is folyamatban van).
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Aubrey
Újonc
Nem elérhető
Akatsuki
Hozzászólások: 27
|
|
« Válasz #32 Dátum: 12 júl 16, 09:40:44 » |
|
nagyon szépen köszönöm 1000 köszönet és sok sikert a munkához
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Szanisz
Naruto-Kun Csoport
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 4132
Főkapitâny
|
|
« Válasz #33 Dátum: 12 júl 16, 09:47:55 » |
|
Köszönjük, további szép napot.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
xXKiraXx
Chuunin
Nem elérhető
Hozzászólások: 126
|
|
« Válasz #34 Dátum: 12 okt 22, 20:58:57 » |
|
Üdv mindenkinek! Nem tudom hova írjam a kérdésemet így hát ide írom mivel ehhez a részleghez tartozik.
Most lehet rá fogok lépni pár ember tyúkszemére de ki kell mondanom! Úgy vettem észre hogy az utóbbi időben a manga fordításának a minősége kicsit csökkent...Mint a szöveg tartalma, mint a minősége és a szó kincs választéka is... Lehetne esetleg hogy a lektorok komolyabban vegyék az ellenőrzést? Ugyanis az utóbbi időben már el megy a kedvem a manga magyar olvasásától, ami már nálam gondot jelent... Ne vegyétek tolakodásnak de kikellet mondanom.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
viri13
Naruto-Kun Csoport
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 1155
Hadnagy
|
|
« Válasz #35 Dátum: 12 okt 23, 10:05:44 » |
|
Ennek két oka lehet, bocs Szanisz, hogy válaszolok helyetted. 1. A Bleach manga minősége csökkent, tehát mikor fordítunk egy halál egyszerű mondatból, pl.: Save Soul Society, Kurosaki-kun! nem tudunk egy gönyőrű irodalmi mondatot készíteni. 2. A Bleach manga minősége csökkent, ja ezt már leírtam Sajnos a Bleach teljesen harcközpontú lett, így nem lehet szépen, bonyolultan fordítani, ami egyszerű és rossz... Véleményem szerint nem a mi munkánk minősége esett, hanem maga a Bleach manga, de ez csak az én véleményem, nem kell velem egyetérteni. Szanisz majd úgyis megmondja neked a frankót Én csak annyit tudok, hogy míg régen 1 óráig fordítottam most csak negyed óráig mert minimális a szöveg és irtózatosan egyszerű, konyha nyelv. Köszönöm, hogy elolvastad!
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Cartnecker
|
|
« Válasz #36 Dátum: 12 okt 23, 10:11:33 » |
|
Lehet a lektorálási probléma alatt még a helyesírást érti, mert az is elég csúnyán befolyásolhatja az élvezhetőségi faktort. Nem olvasom a Bleach mangát se angolul, se magyarul, úgyhogy nemtom. xXKiraXx tudsz dobni pár konkrétumot? Mert akkor utánanézünk.
|
|
« Utoljára szerkesztve: 12 okt 23, 10:12:50 írta Cartnecker »
|
Naplózva
|
|
|
|
xXKiraXx
Chuunin
Nem elérhető
Hozzászólások: 126
|
|
« Válasz #37 Dátum: 12 okt 23, 10:50:08 » |
|
Sziasztok! a legfőbb problémám az a szó kincs drasztikus lecsökkenése pl. minden igenlő válasz esetén azt olvasni hogy "ja" http://www.bleachfan.hu/manga/Bleach_manga/512/10 Ez a rész szerintem nagyon szembe ötlő. A ja az egy flegma kifejezés, de itt a hangulat inkább a sajnálatot kellene tükröznie, és nem a flegmaságot így szerintem a megfelelő szó ide az igen lenne. http://www.bleachfan.hu/manga/Bleach_manga/512/14 itt is egy ja. A fordításoknak még nem volt időm utána nézni, de két oldalon is megnéztem ugyan azt a fordítást. De pl itt van a cím is http://www.mangastream.to/bleach-chapter-526-page-9.htmlMert szerintem ez nem azt jelenti hogy minden az esőn kívül... hanem minden csak az eső vagy valami hasonló ami a manga tartalmának a drámaiságára kellene utalnia, elvégre, mindenki haldoklik ebben a fejezetben kivéve eperke. Lehet most szőrszál hasogatásnak fogjátok venni de egy mangát nem csak le fordítania kellene egy fordítónak, hanem a szöveg környezetre is oda kellene figyelni, és a szerint alakítani a szöveget. A manga minősége lehet hogy romlott, de ettől a minőségnek nem kellene... eddig nagyon jó munkát végeztetek Én csak annyit tudok, hogy míg régen 1 óráig fordítottam most csak negyed óráig mert minimális a szöveg és irtózatosan egyszerű, konyha nyelv.
A negyed órát én nagyon kevésnek tartom... ezek szerint az elsőnek eszedbe jutó mondatot írod be és nem sokat gondolkozol rajta. Ez a hétköznapi beszélgetésben tökéletes, de ott ahol egy hangulatot, egy érzést kell vissza adni, ott már nem éppen jó szerintem. Bocsi nem akarok beleszólni abba hogy hogyan csinálod, csak ezek egy szimpla észrevételek a részemről. További szép napot!
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
viri13
Naruto-Kun Csoport
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 1155
Hadnagy
|
|
« Válasz #38 Dátum: 12 okt 23, 10:59:29 » |
|
Hmm, a "ja"-ban egyetértek veled Igazából azért írtam így, mert nekem semmi hangulata nem volt, meg Ichigo amúgy is olyan flegma, mint egy első osztályos. Következő alkalommal komolyabb leszek Everything but the rain: ennek angolul van értelme, magyarul hát ezen sokat gondolkodtam, de semmi nem jutott eszembe. Lehet a "Csak az eső" jobb lett volna. Elnézést, köszönöm a kommentet!
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
xXKiraXx
Chuunin
Nem elérhető
Hozzászólások: 126
|
|
« Válasz #39 Dátum: 12 okt 23, 11:03:09 » |
|
Hmm, a "ja"-ban egyetértek veled Igazából azért írtam így, mert nekem semmi hangulata nem volt, meg Ichigo amúgy is olyan flegma, mint egy első osztályos. Következő alkalommal komolyabb leszek Everything but the rain: ennek angolul van értelme, magyarul hát ezen sokat gondolkodtam, de semmi nem jutott eszembe. Lehet a "Csak az eső" jobb lett volna. Elnézést, köszönöm a kommentet! Szerintem itt a hangulat az éppenséggel egy drámai, szomorú hangulat, amibe nem illik bele a Ja kifejezés, eperke flegma szokott lenni igen, de nem az ilyen helyzetekben mikor a barátai haldokolnak. "Csak az eső" ez már jobban hangzik szerintem, ez tükrözi a drámai hangulatot ami ebben a fejezetben benne van. Én köszönöm hogy meg hallgattatok!
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Csavesz
Újonc
Nem elérhető
Rejtett Felhő Falu
Hozzászólások: 9
|
|
« Válasz #40 Dátum: 13 jan 19, 11:49:24 » |
|
Sziasztok! Érdeklődnék hogy a Bleach anime mikorra lesz elérhet letöltés formában? Mert a torrent link halott nincs seedel a mega meg megszűnt sajna. Esetleg kaphatnék én is egy linket ahol letudnám tölteni? Válaszotokat előre is köszönöm! További sok sikert és kitartást a fordításhoz.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Szanisz
Naruto-Kun Csoport
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 4132
Főkapitâny
|
|
« Válasz #41 Dátum: 13 jan 19, 11:57:14 » |
|
A direkt letöltéseknek sajnos nem tudunk tárhelyet biztosítani, külső tárhelyet pedig még nem találtunk alkamasat. Sajnos a megaupload-incidens óta nekünk is meg van kötve a kezünk. Direkt letöltésre külföldi regisztrálós oldalak léteznek csak.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Diomendes
Újonc
Nem elérhető
Egyesített Shinobi Haderő
Hozzászólások: 25
Bleach fan! ^^
|
|
« Válasz #42 Dátum: 13 okt 16, 17:12:41 » |
|
Heló!
Privát üzenetben elküldtem egy oldalt, ahol direkt letöltéssel le tudod tölteni az összes részt. Feliratok sajnos még csak annyi van, amennyit találtál, de reményeink szerint a nyár folyamán lefordítjuk 1-200-ig (ami jelenleg is folyamatban van).
Elnézést, ha még megvan ez az oldal, akkor el tudnád küldeni privátban nekem is? ._. Előre is köszi!
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Kurohi-kun
Chuunin
Nem elérhető
Rejtett Levél Falu
Hozzászólások: 165
|
|
« Válasz #43 Dátum: 14 jan 26, 17:36:46 » |
|
A BleachFan.Hu-n nincsenek fent a halálisteni rangok?
|
|
|
Naplózva
|
Dare datte shippai wa suru nda Hazukashii koto janai Kono kizu o muda ni shinai de Waratte arukereba ii
~~~~~~~~~~~~~~~
Raiko: Alive (Naruto Ending 4)
|
|
|
Tilon
Naruto-Kun Csoport
Nem elérhető
Akatsuki
Hozzászólások: 4169
|
|
« Válasz #44 Dátum: 14 jan 26, 18:03:54 » |
|
Még nincsenek.
Ha van rá igény, csinálhatok róla egy leírást.
|
|
|
Naplózva
|
"Rossz szerencsét hoztam." (Black Cat) "Nézz rám! Nézz rám! A bennem lakó szörnyeteg már ilyen nagyra nőtt!" (Monster)
|
|
|
|