24 nov 16, 23:24:48 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: EZ A NARUTO-KUN RÉGI FÓRUMÁNAK ARCHÍVUMA.
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 54 55 [56] 57 58 ... 80
  Nyomtatás  
Szerző Téma: Animék a hazai televíziók adásaiban. (Változás a téma nevében. Olvasni 1. hsz)  (Megtekintve 241435 alkalommal)
0 Felhasználó és 132 vendég van a témában
CsepeLee fiú
Akadémiai tanuló
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 43



WWW
« Válasz #825 Dátum: 10 ápr 15, 10:38:01 »

Elviekben megmaradt, de úgy hallottam, hogy Rasszengan, amitől fogtam a fejemet.
Naplózva

22 éves fiú vagyok.
----------------------------------------
www.animax.blogol.hu/read --> Animax Műsorblog
rondár
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1739


"There can be only One."


« Válasz #826 Dátum: 10 ápr 15, 21:07:02 »

És tényleg... no, inkább nem mondok semmit. Aki azt mondja még egyszer hogy a fordítás jó annak baj van az érzékeivel.
Naplózva


"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
Hiei
Vendég
« Válasz #827 Dátum: 10 ápr 15, 23:01:07 »

Engem meg se lepxDDD A manga hivatalos fordítása után ezen már csak jót mosolygokxDDD.
Naplózva
Lew
Naruto-Kun Fórum Isten
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Hang Falu Rejtett Hang Falu

Hozzászólások: 5679


Trollbarlang díjak:Legjobb topic, Legnagyobb topic


WWW
« Válasz #828 Dátum: 10 ápr 16, 20:17:02 »

Nemtudom mit szídjátok szerencsétlen animax-ot :S Inkább örülnétek hogy itt is ( ha csak minimális mértékben is ) de látható anime a tévében Nevet én pl elöször csak az Animax-en néztem animét aztán rászoktam és mostmár letöltöm / netem nézem Mosolyog Az animax szoktatott rá szóval ilyen szinten hasznos és jó Nevet Az meg hogy a magyar szinkron szar hát hozzáállás kérdése . Természetes hogy pl az Afro Samurai-ban nem tudják felülmúlni Samuel L. Jacksont de nekem nagyrészt bejönnek az animax-es szinkronok bár tény hogy a japán legtöbbször jobb "^^ de ez van ezt kell szeretni, inkább ezt nézem a nap 24 órájában mint 1x a Győzikét Nevet

*.* Életem első aránylag hosszú hozzászolása forumon xP
Naplózva


rondár
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1739


"There can be only One."


« Válasz #829 Dátum: 10 ápr 17, 00:57:56 »

Nemtudom mit szídjátok szerencsétlen animax-ot :S Inkább örülnétek hogy itt is ( ha csak minimális mértékben is ) de látható anime a tévében Nevet

Az "örüljél hogy van" felfogás egyenes ösvényt képez a pocsék munka és a tudatlanság szakadéka fölé, hogy "költőien" fejezzem ki magam. Nekem sem lenne bajom vele, ha nem lenne kivetnivaló a fordításban és a szinkronban. Plusz ha nem állna az egész Gagyimax vezetősége komplett idiótákból, azt se bánnám.  Mosolyog
Naplózva


"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
Matten
Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 998


Kritikus, Énekes, Parodista, miegymás :D


WWW
« Válasz #830 Dátum: 10 ápr 17, 08:37:17 »

Én azt nem értem, hogy azon az apróságon hogy Avarrejtek, hogy lehet kiakadni? xD Én hárrom rész után megszoktam. Ahogy Előd Botondot is megszoktam 10 rész alatt. ikszdé De én akkoris a Konohánál maradok xD
Naplózva

Ide most valami bölcsesség kéne, de nem jut eszembe semmi ikszdé
STM
Shinobi no Megami
*
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 4579

Alkalmilag felbukkanó kísértet


« Válasz #831 Dátum: 10 ápr 17, 08:41:20 »

Azért ennél picit több a baki. Temérdek másik elnevezést is elszúrtak, és nem csak a nevek/jutsuk kiejtése/fordítása, hanem az animaxnál az is normális, hogy tök mást mondanak, mint amit kéne...
Nem mellesleg az Avarrejteken igenis ki lehet akadni, mert így a levél szimbóluma mindjárt sokat veszít a jelentőségéből.. meg az is érdekes egy kicsit, amikor azt mondják a leveles-chakra-koncentrálós edzés során, hogy Avarrejtek erről kaphatta a nevét... Mosolyog
« Utoljára szerkesztve: 10 ápr 17, 08:42:17 írta STM » Naplózva
Harag
Elit Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 1759



« Válasz #832 Dátum: 10 ápr 17, 08:57:29 »

Nekem az a bajom ezzel az egész hazai animepiaccal, hogy pocsék minőség mellett, még nagyképűen a harmadik rókabőrt is lehúznák az emberről. És mielőtt még valaki jönne, a Japánban is fizetnek érte, vagy a pénz nélkül nem lenne anime és társai elvekkel....

Majd akkor fizetek érte, ha nem azt a nagy 0-át adják pofátlanul magas áron!
Naplózva

Nem számít milyen rögös út visz föl a hegyre, biztos, hogy van még rögösebb!
Az interdimenzionális térkapuk, és ketyeréik biturbinális reppentyűi!
Matten
Osztag Vezető
*
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 998


Kritikus, Énekes, Parodista, miegymás :D


WWW
« Válasz #833 Dátum: 10 ápr 17, 09:00:18 »

Előszöris legyünk tisztában az AVAR jelentéséről és AKKOR akadjunk ki.

Az Avar a lehullott levelek által betakart föld, amihez még az utána következő "rejtek" is illik jelentésileg is.

 Annó szerintem jobb mint a Levelek Között Rejtőző Falu. Természetesen az angoloknál a sokkal rövidebb Hidden Leaf teljesen okés, de magyarban ez Hosszan hangzik és nem illik a szájmozgáshoz sem.
Naplózva

Ide most valami bölcsesség kéne, de nem jut eszembe semmi ikszdé
STM
Shinobi no Megami
*
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 4579

Alkalmilag felbukkanó kísértet


« Válasz #834 Dátum: 10 ápr 17, 12:16:54 »

Az avar a az erdőtalajt borító nagy részt szétrohadt levelekből álló réteg, ha már vissza kell mennünk az oviba a kérdés tisztázásához. A Narutoban állandóan megjelenő jelkép (és Konoha "jele is") egy friss, zöld, nem darabokra foszlott, életerős levél (az részlet kérdés, hogy már nincs a fán).
Mintha lenne némi különbség a két "szimbólum" közt...

Mellesleg a f@sza angol "rejtett levél" mivel is jobb a magyar rejtett-levél/levél-rejteknél, amit Konoha megnevezésére használtak anno?
Csak mert a levelek közt rejtőző falu nem a Konoha szó, hanem Konohagakure no Sato kifejezés fordítása volt... ami természetesen az angolban sem "hidden leaf" volt...
« Utoljára szerkesztve: 10 ápr 17, 12:18:32 írta STM » Naplózva
Lew
Naruto-Kun Fórum Isten
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Hang Falu Rejtett Hang Falu

Hozzászólások: 5679


Trollbarlang díjak:Legjobb topic, Legnagyobb topic


WWW
« Válasz #835 Dátum: 10 ápr 17, 13:29:22 »

Azért azt is vegyétek figyelembe hogy az Animax nem a hardcore anime fanokat célozza meg akiknek minden kifejezés illetve mondat nagy jelentöséggel bír, hanem az átlag magyar embert és annak tökéletes ez a színvonal is. Később persze amikor megszeretik jobban az animéket az Animax álltal feljönnek a netre, utánanéznek, keresgélnek kicsit és itt fogják nézni. Én is így voltam vele, és a japán TÉLLEG jobb a legtöbb esetben, ám aki még életében nem látott animét az nyílván nem szeret japán kifejezéseket hallani (Pl: Vegyük a Kage bunshin no jutsut ettől egy átlag magyar embernek azonnal elmegy a kedve és egy " mi a f*sz ez? " mondat kiséretében elkapcsol de ha azt hallja hogy Árnyék klón jutsu az lehet hogy jobban tetszene neki ) . És igen a Levélfalu valóban jobb lett volna de emberek vannak ott is és hibázhatnak. Ez van. De hogy pozitiv példát is mondjak nekem a Death Note-ban Light hangja jobban bejött mint az eredeti japán de ízlések és pofonok.
Naplózva


rondár
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1739


"There can be only One."


« Válasz #836 Dátum: 10 ápr 17, 15:55:11 »

Épp ez a nagy ellentmondás, hogy nem a hardcore fanoknak csinálják, holott az egész vezetőség - elvileg - harcdcore fanokból áll. Egyébként nem az a gond hogy ez meg ez le van fordítva (na jó, Bleach ez alól kivétel) hanem hogy nem tudnak odafigyelni néha még a legminimálisabb rajongói igényekre sem. Szerintem elég lenne egy óra alatt körbefutni a netet, hogy nézzék mi a helyzet, mik az igények. Ha a szinkront nem is tudják megfelelően eltalálni, akkor a fordítás legyen jó. A rajongóknak azért is lenne illendőbb minimálisan megfelelni, mert a rajongók vezetnek oldalt, blogot, egyszóval az animével kapcsolatos internetes oldalak, hozzáférhetőségek nagy részét, és ha az egyszeri néző sorra látja hogy nagy az elégedetlenség, akkor az sem kizárt hogy negatív vélemény alakul ki a hivatalos kiadókról, csatornákról.   
Naplózva


"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
Marci1996
ANBU Kapitány
*
Nem elérhető Nem elérhető

Akatsuki Akatsuki

Hozzászólások: 1274



« Válasz #837 Dátum: 10 ápr 17, 16:13:58 »

Ehhez még az is hozzájárul,hogy azokat,akik UTÁNANÉZNEK a neten,meg akik szeretik a fansubcsapatokat,azokat ők nem tekintik animésnek,miközben ők papolnak arról,hogy az anime a kreativitásról,a szórakozásról,az önkifejezésről szól....
« Utoljára szerkesztve: 10 ápr 17, 16:14:45 írta Marci1996 » Naplózva

Sensei:Miroku

Lányom:boci555

Csapattárs:Riel---chan és pintermate

Tanítvány:ATON14

Kletta szexrabszolgája(igen én is xD)

NHFK tag
rondár
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1739


"There can be only One."


« Válasz #838 Dátum: 10 ápr 17, 17:41:34 »

Azért a MAT tagjai is úgy kezdték mint mi. Ők is illegálisan néztek animét, olvastak mangát. Szóval animésnek tartják ezt a közösséget. Ők azt mondják, hogy aki nem segít be anyagilag egy manga illetve anime hazai népszerűsítésébe (értsd: nem veszi meg a magyar mangát és a magyar DVD-ket) az "élősködő-otaku-nak" számít. A gond ezzel az hogy a "közönség" alapból olyan, hogy inkább letölt (Még a szinkronpártiak is inkább letöltenek mindent minthogy megvásárolják a boltban). Ez a hozzáállás nemigen fog megváltozni, talán ezért ilyen lassú a manga és anime DVD kiadás. A másik meg pont az, hogy ugye aki szívesen venne mindent, az meg egy idő után ráun, hisz évekig kell várnia mire eljut egy sorozat végéig. Röviden: tegyen bármit a Gagyimax, a hazai fogyasztóknak egyik lehetőség sem fog tökéletesen megfelelni.    
« Utoljára szerkesztve: 10 ápr 17, 17:42:32 írta rondár » Naplózva


"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
CsepeLee fiú
Akadémiai tanuló
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 43



WWW
« Válasz #839 Dátum: 10 ápr 21, 17:49:04 »

Májusi és június eleji premierek

- Május 24-től hétköznaponként KB 23 órától Hullámok habjain, duplán. Ez egy usai szörfös sorozat.
- Május 29.-én 21.20-kor Égenjárók.
- Június 1-től keddenként 21.20-tól "Full Metal Alchemist: Testvériség", duplán.
- Június 3-tól csütörtökönként 21.20-tól "Slayers: Revolution", duplán. (A magyar cím még nem ismert.)
Naplózva

22 éves fiú vagyok.
----------------------------------------
www.animax.blogol.hu/read --> Animax Műsorblog
Oldalak: 1 ... 54 55 [56] 57 58 ... 80
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

 
A MySQL adatbázis használatával A PHP programnyelven íródott bluBlur Skin © 2006, hbSkins
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines


A számláló indult: 2008.06.21.
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!