Cartnecker
|
|
« Válasz #1950 Dátum: 13 jún 06, 14:17:55 » |
|
Köszi, továbbítottam!
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Focou
Gennin
Nem elérhető
Hozzászólások: 63
Xenotyle
|
|
« Válasz #1951 Dátum: 13 jún 26, 17:31:59 » |
|
One Piece, 34. fejezet, 12. oldal, 2, panel, Jango, vagy ki, azt mondja: ,,Ó, a kisasszony nem a katélyban van?!" Csak szemet szúrt.
|
|
|
Naplózva
|
Utálom, mikor veszek egy tasak levegõt és van benne chips is...
|
|
|
EquinoxX
Újonc
Nem elérhető
Akatsuki
Hozzászólások: 15
Kinek hatalmassága túlszárnyalja az isteneket.!
|
|
« Válasz #1952 Dátum: 13 jún 28, 13:00:30 » |
|
Üdv. Esetemben hibának tekintem, hogy a One Piece manga 12. kötetének vége után (108. fejezet), az 585. fejezet jelenik meg, és így több mint 300 részről lemarad az új olvasó.
(Ui.: elnézést ha rossz helyre írtam, de akárhogy is böngésztem, nem találtam ennek megfelelőt)
|
|
|
Naplózva
|
Nem nézünk többé az ágyunk alá, hogy rejtőzik-e ott szörny, mert rádöbbentünk, hogy a szörnyek bennünk lakoznak. - The Joker
|
|
|
Cartnecker
|
|
« Válasz #1953 Dátum: 13 jún 28, 13:35:10 » |
|
One Piece, 34. fejezet, 12. oldal, 2, panel, Jango, vagy ki, azt mondja: ,,Ó, a kisasszony nem a katélyban van?!" Csak szemet szúrt.
Továbbítva, köszi a hibajelzést. Üdv. Esetemben hibának tekintem, hogy a One Piece manga 12. kötetének vége után (108. fejezet), az 585. fejezet jelenik meg, és így több mint 300 részről lemarad az új olvasó.
(Ui.: elnézést ha rossz helyre írtam, de akárhogy is böngésztem, nem találtam ennek megfelelőt)
A manga fordítása két fronton zajlik: Az elejétől és az 585. fejezettől.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
ATON14
Osztag Vezető
Nem elérhető
Rejtett Levél Falu
Hozzászólások: 996
|
|
« Válasz #1954 Dátum: 13 júl 02, 23:05:47 » |
|
Az Ao no Exorcist 11. részének feliratában az első szöveg időzítése el van írva, és így csúszik az egész. (amúgy könnyen javítható)
|
|
|
Naplózva
|
.......................................................... ..........................................................
|
|
|
Morause
Vendég
|
|
« Válasz #1955 Dátum: 13 júl 04, 18:59:29 » |
|
Szerintem ez nem tudom miez de őszintén szólva ha vmi hiba akkor csinálhatnátok vele vmit, köszi! http://www.bleachfan.hu/manga/Bleach_manga/065/11 (Zaraki nevére céloztam, mert vhogy nem az a név van odaírva.)
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
Cartnecker
|
|
« Válasz #1956 Dátum: 13 júl 04, 20:45:30 » |
|
Inkompetens vagyok a Bleach témában, de továbbítom. ^^ Az Ao no Exorcist 11. részének feliratában az első szöveg időzítése el van írva, és így csúszik az egész. (amúgy könnyen javítható) Jövő hét folyamán utánanézek. ^^
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
|
Chakra
|
|
« Válasz #1958 Dátum: 13 júl 10, 23:21:44 » |
|
Köszi, javítva, újratöltve.
|
|
|
Naplózva
|
"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
|
|
|
|
ATON14
Osztag Vezető
Nem elérhető
Rejtett Levél Falu
Hozzászólások: 996
|
|
« Válasz #1960 Dátum: 13 júl 13, 17:10:32 » |
|
Az Ao no Exorcist 11. részének feliratában az első szöveg időzítése el van írva, és így csúszik az egész. (amúgy könnyen javítható) Jövő hét folyamán utánanézek. ^^ A 25.rész feliratában, a 3. bekezdés időzítése se jó. Remélem még nem szóltam későn
|
|
« Utoljára szerkesztve: 13 júl 13, 17:11:07 írta ATON14 »
|
Naplózva
|
.......................................................... ..........................................................
|
|
|
Chakra
|
|
« Válasz #1961 Dátum: 13 júl 14, 11:27:23 » |
|
|
|
|
Naplózva
|
"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
|
|
|
CrazyCat
Elit Jounin
Nem elérhető
Hozzászólások: 1853
|
|
« Válasz #1962 Dátum: 13 júl 14, 14:05:06 » |
|
Nem biztos, hogy hiba, de: http://naruto-kun.hu/manga/Fairy_Tail/343/13 itt miért van lefordítva a céh neve, ha az eddigieké se volt? A Sylph pedig Szilfet jelent, (amik légelementálok) nem pedig tündért. +Ugyanez a "Parázna Szem"-nél. http://naruto-kun.hu/manga/Fairy_Tail/343/20 A Succubus-t tudtommal magyarban is így használják (ha már muszáj lefordítani), de legfeljebb fonetikusan leírva, hogy Szukkubusz. http://naruto-kun.hu/manga/Fairy_Tail/343/9 Itt pedig Erza szövegénél jobb alsó sarokban: "hogy ilyen hatalmas ember ek is léteznek?"
|
|
« Utoljára szerkesztve: 13 júl 14, 14:07:39 írta CrazyCat »
|
Naplózva
|
|
|
|
Chakra
|
|
« Válasz #1963 Dátum: 13 júl 19, 21:32:39 » |
|
A két céh neve visszaírva angolra. Időközben lett RAW, meg tudtam bizonyosodni, hogy ott is angolul (katakanákkal) vannak.
A helyesírási hiba javítva.
|
|
|
Naplózva
|
"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
|
|
|
K ichigo
Uchiha Madara
Nem elérhető
Akatsuki
Hozzászólások: 3176
Shinigami Daiko Partner's: Tensa Zangetsu & Rukia
|
|
« Válasz #1964 Dátum: 13 júl 23, 02:38:25 » |
|
Tudom,nem nagy hiba de azért szólok,hátha kell. http://naruto-kun.hu/manga/Dragon_Ball/452/4Jobb oldali képkockába lemaradt a G Gohantól. A mellette lévőben az S betű a Sajnos szóból.
|
|
|
Naplózva
|
|
|
|
|