24 nov 16, 16:51:44 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: EZ A NARUTO-KUN RÉGI FÓRUMÁNAK ARCHÍVUMA.
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 39 40 [41] 42 43 ... 242
  Nyomtatás  
Szerző Téma: Naruto magyarul a TV-ben  (Megtekintve 711509 alkalommal)
0 Felhasználó és 16 vendég van a témában
Ayaka
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1727


a tudás üldöz, de én gyorsabb vagyok


« Válasz #600 Dátum: 07 nov 17, 09:08:22 »

Inkább az a baj h a magyar szinkornszínész gárda nem bővül. És a szinkronrendezők szeretnek a saját jól bevált, régi embereikkel dolgozni. Pedig lehet h egy új szinkronszínész sokkal jobb hangja lenne egyes szereplőknek. :-[
Naplózva
Chakra
Adminisztrátor
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 23648



WWW
« Válasz #601 Dátum: 07 nov 17, 20:00:56 »

Áthelyezve a Szavazás > Ha lenne magyarul Naruto DVD, megvennéd? c. témából:

Szintén nem! ugyanazért mint az előttem szólóak. Ilyen pocsék szinkron, mint amit a magyarok összehoznak a világon nincs, a neveket is rosszul mondják, majdnem minden részt megvágnak (karakterfejlődés szempontjából is fontos jeleneteket hagynak ki). Én néztem amit a  Jetixen adtak, de végig mérgelődtem rajta (szegény lakótársaimat kikészítettem vele). Nem jól választják meg a szinkronhangokat, nekem Haku-é meg Sakuraé se tetszett.

A magyar szinkron általában egyébként szvsz nagyon jó, csak ott rontják el, hogy mikor animéket szinkronizálnak azt úgy kezelik mint a közepes minőségű meséket és ebből adódóan a szinkron színészek megválasztása is ilyen szintre korlátozódik (pl egy disney vagy dreamworks vagy mittomén milyen meséknek bezzeg tudnak normális szinkront csinálni). Pedig az anime eredetiben pont azért jó, mert annyira fantasztikus szinkronokat csinálnak még a legalapabb, leggagyibb fajtáknak is, hogy már csak azért megéri nézni (természetesen ez csak egy ok a sok közül az anime nézésre Nevet)
Pl, ha a magyarok próbálnák meg, hogy férfi/fiú szerepet női/lány színész szinkronizál, abból legkevesebb világkatasztrófa lenne. A japcsik meg elég jól nyomják.
Naplózva

"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
Moonie-chan
Elit Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1948

9farkú otaku-girl, kami-sama, Banánkage:D


« Válasz #602 Dátum: 07 nov 17, 21:12:26 »

Mondjuk az igaz, hogy én úgy vettem észre, japánban a szinkronszínészi munkának hogy is mondjam... nagyobb dicsősége, vagy mije van. Tehát itt egy szinkronszínész kizárólag azért van, h azért ne értetlen arccal bámuld a tévét, hogy mit mondanak benne, Japánban jobban megbecsülik őket (megjegyzem nem a semmiért)
Naplózva
six
ANBU Kapitány
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 1480



« Válasz #603 Dátum: 07 nov 17, 22:56:09 »

Azért, ha megnézed a Japán nyelvűt és összehasonlítod a Magyarral, akkor szégyenled magad, mert egyáltalán nem egy súlycsoport a kettő. Az eredeti nyelvet azért csinálják meg ilyen remekül(legalábbis szerintem), mert ők azt is belekalkulálják, hogy élvezhető legyen. Míg a magyar tényleg csak arra megy, hogy értsd, mit hablatolnak a karakterek. Bár tény némelyik kararter magyarhangjába beletrafáltak...
Naplózva
Moonie-chan
Elit Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1948

9farkú otaku-girl, kami-sama, Banánkage:D


« Válasz #604 Dátum: 07 nov 17, 23:00:30 »

Vak tyúk is talál szemet... :-X
Naplózva
Arvael
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 2703

-Oranjikage-


« Válasz #605 Dátum: 07 nov 17, 23:05:54 »

Amúgy nem csak emmiatt romlik a minőség. Régebben a magyar szinkron világhírű volt!
Sajnos két fontos tényező dominál a mai világban, ami a fordítást, ill. szinkronizálást illeti: a pénz (hogy minél kevesebbet kelljen rá költeni) és az idő (hogy minél gyorsabban készen legyen) és mindezek sajnos bizony a minőség rovására mennek...
Azért nem kell félni, mert mint említették, vannak ma is igazán minőségi szinkronok. Ott viszont pénz is van és idő is, hogy rendesen elkészítsék a fordítást és a szinkronizálási munkákat.
Sajnos úgy tűnik, a Jetix-nek a Naruto mégse éri meg annyira a befektetést, ha még annyira sem veszik a fáradtságot, hogy egy viszonylag élvezhető dolgot rakassanak össze. Iszonyat a félrefordítás, a szinkronhangok... komolyan, akik rábeszélnek, csak szinkronhangok, nem szinkronszínészek, mert akkor többet vinnének bele a karakterbe... Persze talán az a baj, hogy nem fizetik meg rendesen őket, aztán ezért nem adnak bele mindent :-X
Mindenesetre jó lenne, ha a Jetix legalább egy picikét ráébredne a Naruto rajongói táborára és venné a fáradtságot, hogy az elkövetkező évadok jobb szinkront kapjanak :-X :-[
Naplózva

Miku-chan
Vendég
« Válasz #606 Dátum: 07 nov 18, 17:04:36 »

Az a baj, ha a szinkron színészek úgy állnak ehez hozzá, hogy nem adnak bele mindent, mert nem fizetik meg őket, vagy nem érdekli őket annyira a dolog, akkor azzal a saját munkájukat rontják és a saját lehetőségeiket csökkentik. Ennyi eszük azért nekik is lehet.
Egyszer hallottam, egy színész mondta, hogy nincs olyan, hogy szinkronszínész. Csak színész van aki kölcsönzi a hangját egy karakternek. (vagyis hivatalosan nem lehetne akárki szinkronizáló)
Naplózva
six
ANBU Kapitány
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 1480



« Válasz #607 Dátum: 07 nov 18, 18:43:39 »

Mint mondtam azért van néhány karakter, akiknek a szinkronjába beletrafáltak(szerintem). A másik pedig, hogy ha nem veszik komolyan, akkor hagyják az egészet, mert a minőség rovására megy. Szerintem főleg ha egy szinkronszínész nem élvezi amit csinál, akkor nem is lehet élvezhető az eredmény(ez is privát vélemény). Mindenesetre majdnem biztos vagyok benne, hogy nem fogják leadni a további részeket, mert ha a pénz a mérvadó, akkor nem fogják újrarajzoltatni a részeket... Ó és még valami, a jetix nem hiszem, hogy törődik a Naruto rajongói táborával, mivel, akkor nem lenne kicenzúrázva semmi... Főleg, hogy láttam a 26. részt és teljesen leesett az állam, és kérdeztem magamtól, hogy ezt miért kellett kihagyni? Az igaz, hogy nem volt benne semmi olyan, ami a történetet befolyásolta volna, de akkor is!
Naplózva
Moonie-chan
Elit Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1948

9farkú otaku-girl, kami-sama, Banánkage:D


« Válasz #608 Dátum: 07 nov 18, 18:52:24 »

Érthető, hogy a Jetix a pénzért feltételezem fog még venni részeket, és ha a kiskölyköknek így is megfelel, tojni fognak a minőségnövelésre... sajna ez az igazság Szomorú
Naplózva
Miku-chan
Vendég
« Válasz #609 Dátum: 07 nov 18, 19:09:00 »

Plusz szerintem annyira rosszul oldották még meg a részek leadását, hogy az se semmi. Leadnak napi 3 részt (ebből kettő új naponta) és így max 4 hét alatt végigmentek azon az 50 részen amit felvásároltak és vetítik előről már nem tudom mióta. Akkor inkább adtak volna napi egy részt (ami igaz hogy az adott helyzetben idegesítőbb), de legalább nem találom magam szembe 6-ára ugyanazzal a jelenette, amikor találomra megnézem, hogy vaj' adnak e új részeket.
Naplózva
Rei-kun
Akadémiai tanár
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 251


« Válasz #610 Dátum: 07 nov 27, 18:41:12 »

Iiigen ezzel én is így vagyok. Visszatérve a szikronra Japánban ezt az emberek szeretik csinálni is. Imádják az animéket:)
Naplózva
Luya-chan
Vendég
« Válasz #611 Dátum: 07 nov 27, 21:32:00 »

Én amikor odakapcsolok a Jetixre,hogy mi a helyzet,mindig! lemaradok a Hinata-Neji harcról,még egyszer sem láttam eddig.  Nyelvesít Ha jól számolom,jövőhét hétfőn lesz...el ne felejtsem... Nem várok tőle csodákat,csak idegesít hogy ezeket a részeket még nem láttam.  :-X
Naplózva
Chakra
Adminisztrátor
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 23648



WWW
« Válasz #612 Dátum: 07 nov 29, 17:27:03 »

Áthozva más témából:

Én is meg megnézegettem részeket, és szintén utána kerestem rá a neten:) A szinkronhoz nincs hozzáfűzni valóm, ti már leírtátok helyettem is. Igaz gyerekeknek készült tévécsatorna, és kivágják a részeket, de ha túl durva, akkor miért veszik meg? Vegye meg egy olyan csatorna ami normális szinkront csinál, és nem vagdos ki részeket! Szerintem...

Nagoyn öngyilkos hangulatomban voltam valamelyik este még a hét elején és leültem és... ~dobpergés~ megnéztem majdnem 3 egész részt!!! (azért csak majdnem, mert lemaradtam az első elejéről :-X )

Szal nézem-nézem, aztán van egy olyan megfogalmazás, ami tipikus félrefordítás angolból-magyarra (ennél spec. az volt, hogy magyarul egy kicsikét más szavakkal fejezzük ki ugyanazt) és ott elpampogtam magamban, aztán néztem volna tovább, mikor végre leesett, mire figyeltem rá önkéntelenül is...
Hogy a Naruto japán.
Nem angol nyelvű.
Akkor miért van itt egy tipikus angolról-magyarra félrefordítás...? ???

Aztán megláttam a végefőcímet, utána a köv. rész előzetesét, meg a viz media logóját, utána kis reklám, OP, stb... és újra az egész... és akkor megvilágosodtam végre, mikor már a főcímekre és a feliratokra meg logókra figyeltem, nem magára az animére...
Hogy a Jetix képes volt megvenni az amerikaiaktól az ő vágott verziójukat (ne tudjátok meg, mennyit panaszkodnak ott is a sok kivágástól és még máshol is) és szépen azt fordították le angolról-magyarra... És aztán elgondolkoztam, a fordító vajon kinek a kicsodája lehetett, mert legtöbbször én is jobban tudtam fordítani és kifejezni magamat középiskolában, mint ahogy ő teszi egy hivatalos fordításban :-X

Na, megyek, visszaolvadok a Naruto magyar szinkronját ellenzők táborába, a közös tudatba, ha már már megint sikerült kilocsognom magam^^"

Naplózva

"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
Miku-chan
Vendég
« Válasz #613 Dátum: 07 nov 29, 17:58:25 »

Épp az a gond, hogy olyan csatorna nem veszi meg, mert nem adnak ki pénzt animére az animékkel kapcsolatos negatív "nyugati" felfogás miatt. Ha tetszik, ha nem el kell fogadni, hogy az animéket itt még mindig a gyerekmese kategóriába sorolják. Ha pedig azt veszik észre, hogy a tartalma, a dolgok megjelenítése kicsit több, mint amit gyerekeknek szántak, akkor az átlag reakció az, hogy, hogy lehet ilyen brutális mesét csinálni. Az nem fordul meg senki fejében, hogy az adott sorozat nem feltétlenül a 8 éves korosztálynak szól.
« Utoljára szerkesztve: 07 nov 29, 17:59:33 írta Miku-chan » Naplózva
Rei-kun
Akadémiai tanár
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 251


« Válasz #614 Dátum: 07 nov 29, 18:46:53 »

Ez van. Ülök a szobámban nézem a Narutot a Jetixen, erre a drága apukám bejön, és elkezdi mondani, hogy én már kinőhetnék a mesékből. Ettől valahogy mindíg ideges leszek. Eléggé elkanyarodtam a témától... De azthiszem már csak azért nézem a Jetixen, hogy igényes kritikát tudjak megfogalmazni:)
Naplózva
Oldalak: 1 ... 39 40 [41] 42 43 ... 242
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

 
A MySQL adatbázis használatával A PHP programnyelven íródott bluBlur Skin © 2006, hbSkins
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines


A számláló indult: 2008.06.21.
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!