24 nov 23, 23:24:59 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: EZ A NARUTO-KUN RÉGI FÓRUMÁNAK ARCHÍVUMA.
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 87 88 [89] 90 91 ... 1000
  Nyomtatás  
Szerző Téma: Bleach Manga  (Megtekintve 1764928 alkalommal)
0 Felhasználó és 29 vendég van a témában
MoonTiger
Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Akatsuki Akatsuki

Hozzászólások: 1090


Hivatalos Tigris imádó


« Válasz #1320 Dátum: 08 ápr 17, 22:35:58 »

Wildworld: Uryuu hangja magyarban leginkább azért ütött szíven, mert a japán mégiscsak megegyezik Sasuke-ével, és hát a magyar hogy is mondjam... kissé... nyávogós
Naplózva

Csibe
Naruto-Kun Csoport
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 3430


Trafalgar D. Water Law


« Válasz #1321 Dátum: 08 ápr 17, 23:41:49 »


De ez nagyon kész... szörnyű, hogy ennyire nem figyelnek oda! Ohh My God Az Animax se! Merthogy Jetix, megértem, nade Animax... ejnye, az RTL klub elkényeztetett minket :'X


Az olyan anime szinkronizálása mint a Bleach (és mellesleg a Naruto is) nem olyan egyszerű feladat, már csak azért sem, mert kismillió karakter van benne(és akkor még enyhén fogalmaztam) és mindegyikhez megfelelő hangot találni hatalmas bravúr lenne, de ezzel nem akarom védeni a szinkron készítőit mert tényleg lehetne jobb is. :/ 
« Utoljára szerkesztve: 08 ápr 17, 23:44:28 írta Csibe19 » Naplózva

Arvael
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 2703

-Oranjikage-


« Válasz #1322 Dátum: 08 ápr 18, 10:23:34 »

Azt ne mondd, a YYH-ban sokkal kevesebb szereplő volt xD Mégis, még az epizódszereplőknek is tudtak normális hangokat adni... :/
Nohde mindegy... inkább befogom, ne offoljunk :'X

Hmm... még mindig nem néztem meg az e heti részt, de amint megvan, írok róla! ^^+
Naplózva

Csibe
Naruto-Kun Csoport
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 3430


Trafalgar D. Water Law


« Válasz #1323 Dátum: 08 ápr 18, 12:10:31 »

Hát ez van nem mindíg sikerülhet minden Anime szinkronja jól (Mondjuk a YYH-nak is megvannak a maga hibái de legalább a hangok tényleg jól el vannak találva, habár azért erre is van ellenpélda), habár tényleg idegesítő, hogy pont a két jelenlegi nagyágyút szúrják el.

Egyébként én már láttam az új részt és nagyon jó, ráadásként pedíg még a menosokról is megtudunk egy-két dolgot (legalábbis én mert nekem a manga ezen része valahogy kiesett).
« Utoljára szerkesztve: 08 ápr 18, 12:13:18 írta Csibe19 » Naplózva

Hiei
Vendég
« Válasz #1324 Dátum: 08 ápr 18, 13:49:08 »

Azt ne mondd, a YYH-ban sokkal kevesebb szereplő volt xD Mégis, még az epizódszereplőknek is tudtak normális hangokat adni... :/
És igen igaza van Arvaelnek hogy ami inkább baj hogy tehetségtelenek és nem találják meg egy karakter magyar hangját ami illene a személyiségéhez és a karakteréhez ez a hiba véleményem szerint. (lásd Renji vagy Chad magyar hangját kabaré stbstb. nem akarok regényt írni). Régen nem így volt YYH FMP Csajkommandó itt még megvolt a tehetség?
Én is láttam az új részt kicsit hamar lerendezték a harcot és ha jól láttam jönnek a filler hegyek. Mennyi filler várható nem tudtok valamit? Ha tippelnem kéne azt mondanám hogy szerintem sok várható :/. Mennyire van az anime a manga nyakán?
« Utoljára szerkesztve: 08 ápr 18, 13:51:39 írta Hiei » Naplózva
warmerh
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 449


« Válasz #1325 Dátum: 08 ápr 18, 14:10:56 »

Ez valóban jó kérdés engem is érdekelne... Viszont annyit, hogy most akkor mennyire filler részek lesznek? Mivel hogy Ulquiorra még mindig abban az ideiglenes dimenzióban van ahova Grimmjow bezárta. Gondolkozik Van valakinek ötlete:D
Naplózva


Hogyha valami baromságot írok, azt ne szóld le, csak írd meg mi az, mert az ember a saját hibáiból tanul.
Olyan vagyok, mint az atomrobbanás után az elektromágneses impulzus, mindig késve érkezem.
DsAdam
Chuunin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 144


« Válasz #1326 Dátum: 08 ápr 18, 14:48:17 »

Hát én se tom mennyi filler rész lessz de otakushakai-on azt írják hogy aki nem koveti a mangát annak fel sem fog tunni hogy fillerrészek lesznek.
Naplózva

Az aláírás nem felelt meg a fórumszabályzatnak (magasabb volt, mint 200 képpont), ezért a moderátor (Robot) törölte. Ha új aláírást helyezel el, ezt a szöveget törölheted.
WildWorld
Vendég
« Válasz #1327 Dátum: 08 ápr 18, 16:13:59 »

Fillerek: Mindig ezt mondják... mármint, hogy nem fog feltűnni. Aztán a Narutonál is enyhén szólva feltűnt az a 100 rész filler... Amúgy, ahogy néztem az anime nagyon közel van a manga cselekményéhez, szóval szerintem most húzni fogják az időt...  :/

Még egy kis magyar szinkron: Megnéztem a következő két részt és most nem találtam olyan egetrengető hülyeségeket... szerencsére. Azt leszámítva, hogy a 25. rész elején van egy fél mondat, amit Ichigo meg Uryuu csak úgy eltátognak... Kimaradt alóluk a hang.  Nevet Azon kívül most tűnt föl, hogy a zanpakutok neveit is lefordították... (Nem tudom az angol szinkronban le volt-e fordítva angolra... a mangában csak lábjegyzetbe írták ki.) Ez nekem majdnem úgy jött ki, mintha a szereplők neveit fordították volna le.  Nevet Meg Orihime kis ,,tündérkéinek" a nevét is lefordították... ráadásul valahogy elég hülyén, mert valamelyiket rendesen lefordították, de példul a Lily-t úgy hagyták...

Visszatérve a zanpakutokra... világosítson fel valaki, aki tud valamennyit japánul: Renji kardjának a szép, becsületes japán neve Zabimaru. Na már most, mivel nekem az ,,arigatou"-ig terjed a japántudásom (meg addig, hogy be tudok írni szavakat a szótárba  Nevet), ezért nem nagyon tudok állást foglalni, de... egy angol oldalon ezt a nevet Kígyófaroknak fordították, ezzel szemben a magyar változatban Bestia szerepel. Ez a szó mindkettőt jelentheti, vagy csak a kedves fordítók megint megörvendeztettek minket egy kreatívsággal, mert úgy gondolták, hogy a Kígyófarok nem elég jó?

Arvael: Oké, általában úgy mondom... csak... nem tudom, ebben a drága, szép magyar nyelvben könnyű belezavarodni az idegen szavak toldalékolásába...  Technikai KO(De ugye pl.: az Abarait nem fonetikusen kell ejteni... na jó, azt hiszem sikerült engem totál összezavarni... kénytelen leszek megnézni pár eredeti szinkronos részt.  :'X)
Naplózva
Handy
ANBU Kapitány
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1242


WWW
« Válasz #1328 Dátum: 08 ápr 18, 18:27:39 »

Hát én a szinkronnal úgy voltam, hogy egész jó, elmegy meg minden, mert én már megszoktam... Kuukaku (nemtom hogy kell írni  Pirul) hangja botránkoztatott meg elsőként... Szal az a 23-24. rész rontotta le számomra nagyon azt a szinkront... Meg talán még Gin hangja is elég idióta. De nekem már Rangiku se tetszett, mintha vmi nyanya lenne szegényke. Kapitányok hangjáról ne is beszéljünk, és hát igen, Hitsu hangja a csúcstartó... X.X Nem tudom elhinni, h a 2. legnépszerűbb karaktert rontják el a legborzalmasabban pocsék fordítással meg hanggal egyaránt... Ő is mintha vmi 40 éves lenne vagy mittomén... T.T Szal Ichigo-éknál visszafiatalítják, másoknál meg megöregítik a karaktereket ezekkel a hangokkal! X.X Én a 24. résznél döntöttem el, h én bizony nem nézem ezt tovább.  >.<#
Inkább örülök annak, hogy megy a japán... Nah, ott viszont irtóra örültem, hogy az előzetes alapján lesz a kövi részben Hitsu.  Hümm-hümm Én tulképp várom a fillereket, mert igazából nem túlzottan érdekelnek ezek a Hueco Mondo-s részek, és örülök, hogy visszatérünk SS-be. Jobban szeretem az ottani környezetet. ^^ Meg már kezd Hitsuhiányom lenni.  Hmm?
Kezdek megörülni, hogy feltűnik a mangában, erre visszaugrunk 100 vagy mennyi évet, ahol tuti nem lesz, mert asse bizti h akkor élt...  :/ Ha már Byakuya oan fiatal... Mellesleg ki látta a legújjabb mangát? Én angolul néztem meg, és inkább csak képeket angol tudás híján. Bár azt leszámítva, hogy nincs Hitsu elég érdekesek ezek a mangafejezetek, kivi vok hogy miért ugrott vissza Kubo Tite ennyire az időben.  Hümm-hümm
Naplózva
Takemitsu
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 578


« Válasz #1329 Dátum: 08 ápr 18, 18:37:42 »

jeee, megnéztem az új részt. Érdekes volt a leopárdkirály múltja, és mostmár legalább nagyon érthetően elmondták ezeket a hollow típus dolgokat
Viszont nem értem, ha Grimmjow megette a bandát, akkor hogy lettek mégis arrancarok?
Naplózva
Arvael
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 2703

-Oranjikage-


« Válasz #1330 Dátum: 08 ápr 18, 19:41:13 »

Arvael: Oké, általában úgy mondom... csak... nem tudom, ebben a drága, szép magyar nyelvben könnyű belezavarodni az idegen szavak toldalékolásába...  Technikai KO(De ugye pl.: az Abarait nem fonetikusen kell ejteni... na jó, azt hiszem sikerült engem totál összezavarni... kénytelen leszek megnézni pár eredeti szinkronos részt.  :'X)

Neeeeem is!!! Nyelvesít Megvannak rá a szép szabályok Pontosan Csak éppen nem magyarul kell kiejteni a szót, hanem az eredeti nyelven; de a toldalék magyarul vetődik hozzá... innentől fogva picit furán hangzik, de egyáltalán nem megoldhatatlan - ezért is olyan csodálatos ez a magyar nyelv Mosolyog

Takemitsu, még (mindig) nem láttam a részt, csak mangában olvastam de nem csak beléjük kóstolt...? Hmm?
Naplózva

Csibe
Naruto-Kun Csoport
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 3430


Trafalgar D. Water Law


« Válasz #1331 Dátum: 08 ápr 18, 20:09:38 »

Fillerek: Mindig ezt mondják... mármint, hogy nem fog feltűnni. Aztán a Narutonál is enyhén szólva feltűnt az a 100 rész filler... Amúgy, ahogy néztem az anime nagyon közel van a manga cselekményéhez, szóval szerintem most húzni fogják az időt...  :/

Még egy kis magyar szinkron: Megnéztem a következő két részt és most nem találtam olyan egetrengető hülyeségeket... szerencsére. Azt leszámítva, hogy a 25. rész elején van egy fél mondat, amit Ichigo meg Uryuu csak úgy eltátognak... Kimaradt alóluk a hang.  Nevet Azon kívül most tűnt föl, hogy a zanpakutok neveit is lefordították... (Nem tudom az angol szinkronban le volt-e fordítva angolra... a mangában csak lábjegyzetbe írták ki.) Ez nekem majdnem úgy jött ki, mintha a szereplők neveit fordították volna le.  Nevet Meg Orihime kis ,,tündérkéinek" a nevét is lefordították... ráadásul valahogy elég hülyén, mert valamelyiket rendesen lefordították, de példul a Lily-t úgy hagyták...

Visszatérve a zanpakutokra... világosítson fel valaki, aki tud valamennyit japánul: Renji kardjának a szép, becsületes japán neve Zabimaru. Na már most, mivel nekem az ,,arigatou"-ig terjed a japántudásom (meg addig, hogy be tudok írni szavakat a szótárba  Nevet), ezért nem nagyon tudok állást foglalni, de... egy angol oldalon ezt a nevet Kígyófaroknak fordították, ezzel szemben a magyar változatban Bestia szerepel. Ez a szó mindkettőt jelentheti, vagy csak a kedves fordítók megint megörvendeztettek minket egy kreatívsággal, mert úgy gondolták, hogy a Kígyófarok nem elég jó?

Ilyen tátogásos hibákat én is felfedeztem már az új szinkronokban (PL.: az FMA movie-ban van egy elég súlyos kihagyás a szinkronban), habár az általad említett hiba nekem elkerülte a figyelmemet.

Azt a Zabimaru-s dolgot meg én se értem (meg úgy egyébként azt se, hogy mi a búbánatnak fordítanak le ilyen dolgokat, mert hát az eredeti japán nevek olyan szépen hangzanak :/), de ha csak a zanpakuto jellegét és előhívott formáját nézzük akkor jobban passzolna hozzá a kigyófarok mint név.

Én is kíváncsi vagyok meddíg fog tartani ez a filleridőszak, ha betartják "jó" szokásukat megint lesz vagy 50 rész. Szomorú
 
« Utoljára szerkesztve: 08 ápr 18, 20:14:21 írta Csibe19 » Naplózva

Hiei
Vendég
« Válasz #1332 Dátum: 08 ápr 19, 10:18:13 »

Remélem izgalmasabb lesz mint az eddigi fillerek mert azok szerintem borzasztoak.
Naplózva
Morimoto-kun
Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1139


« Válasz #1333 Dátum: 08 ápr 19, 10:45:04 »

Hát szerintem borzasztó uncsi lesz,mivel semmi harc nem lesz benne,kivel harcolnának,max a porcicákkal Ichimaru irodájában Nevet
« Utoljára szerkesztve: 08 ápr 19, 10:58:49 írta Morimoto-kun » Naplózva
DsAdam
Chuunin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 144


« Válasz #1334 Dátum: 08 ápr 19, 12:18:07 »

Lehet hogy a készulodéseket fogják mutatni.(aki olvassa a mangát az biztos tudja hogy mirol van szó)
Naplózva

Az aláírás nem felelt meg a fórumszabályzatnak (magasabb volt, mint 200 képpont), ezért a moderátor (Robot) törölte. Ha új aláírást helyezel el, ezt a szöveget törölheted.
Oldalak: 1 ... 87 88 [89] 90 91 ... 1000
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

 
A MySQL adatbázis használatával A PHP programnyelven íródott bluBlur Skin © 2006, hbSkins
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines


A számláló indult: 2008.06.21.
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!