rondár
|
|
« Válasz #2566 Dátum: 08 nov 23, 20:02:32 » |
|
Megpróbáltam lefordítani, remélem jól sikerült! Üdvözlünk titeket kedves barátaink, és kedves ellenségeink., és azok, akiket még nem ismerünk.
Üljünk csak le egy kicsit, és beszélgessünk egy kicsit egymás közt. Már rég nem beszélgettünk. Fedezzük fel egy kicsit a múltat, a jelent és a jövőt.
A Naruto című sorozattal már nagyon sok időt töltöttem el. Az első rajongói feliratokat 2003-ban kezdték írni hozzá, és én a 20. epizódnál pottyantam bele a sorozat figyelésébe. A TW csapat kiadásait töltögettem, akik 8,000 letöltés/részt könyvelhettek el maguknak, és öt héttel azután írtak hozzá feliratot, miután kijött a rész Japánban.
2004 májusában azonban, miközben a TW lankadt, megszületett az AONE nevű csapat, akik sokkal gyorsabb tempóban fogtak neki a fordításoknak. Ekkora jelentősen megnőtt a Naruto népszerűsége is. Az AONE már egy héttel a Japán premier után kiadott egy feliratot az aktuális részhez. Ők 60, 000 letöltés/részt könyvelhettek el a 85. epizódig.
Azonban mikor létrejött az Anime-Heaven (a Dattebayo elődje) már alapból 60, 000-es letöltő tábort könyvelhettek el maguknak, kezdetben gyenge minőségű feliratozással. Mivel az AONE egy hétig írt egy feliratot, nyitva volt az ajtó olyanok számára, akik gyorsabb munkát tudtak végezni.
2004. Július 16.-án az Anime-Heaven vezetőjének feltűnt, hogy a letöltött Naruto feliratokat átdolgoztam. Szép betűket választottam, és írtam hozzá egy elfogadható minőségű karaokét. Ezzel megkezdődött a csúcsminőségű rajongói feliratok gyártásának korszaka. Ezután elkezdtem dolgozni a Dattebayo csapat tagjainak toborzásán, amire elég volt pár hét. Megkértem őket, hogy segítsenek a show kidolgozásán. Az alatt a tizenkét hét alatt, amiket az Anime-Heaven akkor töltött a feliratok készítésével, a Narutós letöltések népszerűsége 60, 000-ről a duplájára, 120, 000-re nőtt. És érzékeltük hogy ez annak köszönhető, hogy előbb adtuk ki a feliratokat, így többen is töltöttek le tőlünk.
Most engedjetek meg egy szusszanásnyi időt nekem. Ahogy az a sok szám a letöltő oldalakon ott van, az jelezte hogy sokan szerették a műsort. De mi is élveztük. Szerettük, hogy nektek tetszik a munkánk, és tetszett az is hogy dicsértek minket emiatt. Élveztük, hogy mi is részesei lehetünk ennek az egésznek. És mi élveztünk is dolgozni vele. Nagyon lelkesek voltunk. A növekvő számok mutatták meg számunkra, hogy mennyi ember szeretett meg bennünket, és mi szerettünk volna még jobb munkát végezni értetek. Kiadtunk francia és portugál nyelvű feliratokat is hozzá, amik más nemzetek között is növelték a népszerűségünket.
Haladjunk előre egy évet, 2005-be. Megkezdtük a Tsubasa Chroniclest a Live-Evil-el karöltve. És ezek a projectek nagyon felerősítették a kapcsolatot a két csoport között. Ekkor a Naruto elért a 200. részhez, és ekkor már 200,000 letöltés/epizód volt egy hét alatt. Az Otakon rajongói felirat penelján valaki javaslatára megkezdtük a Bleach sorozat fordítását. (Ha éppen te vagy az, akkor gondolom most is ott vagy. )
Ekkor nagyjából már javában tartottak a fillerek. És ekkor már kezdtem csak egy szimpla showként nézni a Narutóra. Kezdem kiábrándulni belőle, és már nem is néztem a sorozatot. Csak karaokét írtam és időzítettem. A vége felé pár karaoke béna lett, utólag is bocsánat ezért.
És ti sem szerettétek őket. A letöltő számok lecsökkentek. 2006 Októberében 175, 000 letöltés történt hetente, amint kiadták az új részt. A vezetőség már utálta feliratozni őket.
A minőségünk is leromlott, mivel a vezetőség nagy része már nem kedvelte a műsort, mert a Naruto lehugyozta a rajongóit. Csak azért feliratoztunk, mert megkértetek rá minket, és azt mondtátok, hogy szeretitek. Elmondtátok, hogyan hozta össze a műsor a családotokat, és mekkora örömöt jelentett nekik egy fárasztó időszak után, a sivár életükben. Minden héten, ugyanazon a napon meg volt számukra a Naruto.
Lehet, hogy ez most így elég nyálasan hangzik, de ez nagy hatást gyakorolt rám és a teljes vezetőségre. Ez vezetett egyedül, abban a két évben mikor már nem is néztem a sorozatot.
Egy évvel később, 2007 októberében a Dattebayo átköltözött a www.yhbt.mine.nu -ról a www.dattebayo.com -ra. A Shippuuden nagyon nagy lökést adott nekünk. A rajongók megfeledkeztek a fillerekről, hisz a Shippuuden valódi elme-sokkot jelentett 450, 000 -es letöltési számával a heti megjelenés után. Nagyjából ezek voltak a legnépszerűbb részek a letöltéseket illetően.
Ekkor én már szinte alig néztem fel a Dattebayo weboldalra. Ugyanis nekem nincs munkám se a Narutóval se a Bleach-el. A karaokékon kívül nem szerkesztettem és időzítettem mást. Még azt sem tudtam, hogy a két sorozat műsoridő változáson esett át. Zarharva vette át tőlem a Narutót és a Bleach-et, és igazán kiváló munkát végzett velük.
De még egy dolgot rendszeresen elvégeztem. Ez pedig az ellenőrzés volt, hogy mennyit változtak a letöltések a 20. Shippuuden rész után.
Magam sem értem az okát, de valamiért ez a rész volt az amit a legtöbben letöltöttek. Kezdetben 384, 000-es letöltés volt, este nyolckor pedig már 500, 000-en töltötték le. Nyolcvanhét óra múlva a letöltések 705, 000-es számot mutattak. És úgy 489 napja töltöttük fel az oldalra, azóta pedig 976, 000-en töltötték le összesen ezt a részt.
Mindig megnézem, nem-e ért el azóta még egy nullát. Lehet hogy kissé önkényes szám, de jó lenne belegondolni, hogy nagyjából majd 6000 körül is lesni fogják az emberek a magas letöltéseket.
Gondolkodjunk csak egy kicsit! Tizenötezer ember él a városomban, én pedig csodával határos módon el tudnám képzelni, hogy valaki, akit nem ismerek, letölti a kiadásunkat, mert magas a letöltöttség száma. Nem is beszélve a sok illegális DVD –ről, YouTube-ra feltöltött és megnézett részekről, valamint azokkal az emberekről, akik megosztották egymással őket. Ez azt jelenti, hogy mi milliók életébe hoztunk egy cseppnyi boldogságot. Nincs még egy olyan csoport a világon akik ezt elmondhatnák magukról.
Szomorú, de félek az oldalunk nem lesz elég hosszú életű, hogy elérje ezt a jelzőt.
Mikor az Otakonon valaki megkérdeztem, mégis hogyan tudnának az Anime Vállalatok versenyezni a rajongói feliratokkal, én azt feleltem: villámgyors kiadás és ingyenesen. És hihetetlen volt számomra látni: ez tényleg megtörténik!
A Viz, a Naruto amerikai forgalmazója Interneten nézhető változatban, ingyenesen a japán kiadás után egy héttel elérhetővé teszi a Narutót. Sőt, egy kis összegért még a Japán premierrel egy időben is megnézheted a Narutót a Crunchyrollon Januártól kezdve.
Miért kezdte el a Dattebayo a feliratozást? Mert szerettük, és úgy gondoltuk, hogy megérdemeltek egy ízléses feliratozást a japán kiadás után. És Januártól legálisan megtehetitek egy kis pénzért, vagy egy hét múlva ingyen is megnézhetitek. Dicséretes bár ugyanakkor merev dolog is, hogy a Viz vállalta a feliratozást. És ez nem ugyanaz, minthogy van egy jó AVI minősége, amit meg tudnál nézni a TV-ben, vagy miegymáson, de ez számodra kötelező jellegű.
Ha folytatjuk a Naruto részek feliratozását, az egy direkt ellenállás lenne a Viz-el szemben. Egy vállalatnak, aminek mi rajongók sokat köszönhetünk. Persze azt nyugodtan mondhatjátok, hogy a szinkronjaik szarok, ahogy vannak, vagy bármi más, amit a kezeik közül adnak ki, de még egyszer sem kértek minket hogy fejezzük be a Naruto részek fordítását, pedig megvan a hozzá kellő hatalmuk, hogy ezt jogi úton megtegyék. Nekünk olyan részeink is vannak, amiket majdnem egy millióan töltöttek le. És vannak olyanok is, amiket sokkal többen töltöttek le, miközben az adott epizód ment a Cartoon Networkön.
Gyakran kérdezgettem embereket, akik az anime iparban dolgoznak, hogy vajon a Viz miért nem kért meg minket soha hogy álljunk le? A válasz az volt, hogy: ’’A Viz nem tarthat szemmel minden dolgot.’’ Ezt én szeretném elhinni, de én mindig úgy gondoltam, hogy kettőnk között egy csöndes, együttműködő kapcsolat van. Mi csak növeljük az érdeklődést a műsoraik iránt, és ők szemet hunynak efölött.
De mint minden együttműködésben, fel kell ismerned, hogy mikortól válsz a másik terhére. És ez az idő eljött. A Viz és a Crunchyroll összefogtak, hogy valami újat alkossanak a világ egyik legnépszerűbb animéjével. Én és a vezetőség többi tagja úgy gondoljuk, hogy ha folytatjuk a feliratozást, megkérnek majd minket, hogy fejezzük be. És mi ezt nem szeretnénk, ahogy ők sem. Hisz tudjuk, hogy mennyire meggyűlölnétek őket ha ezt kellene tenniük. És ezt ők nem érdemelnék meg.
Mikor azt szeretném, hogy a helyzet váljon jobbá, mindig jobb lesz, és talán majd ezzel a jövőben még több dolog válik azzá.
Csak azt szeretném mondani, hogy a Dattebayo befejezi a Naruto Shippuuden feliratok gyártását 2009. január 15.-től. Tehát úgy a 91. rész körül, ami elég érdekes. A vezetőség jóváhagyta ezt a döntést, én pedig értesítem a nemzetközi csoportokat.
Tudom, hogy a FAQ szerint, ha valóban leadtuk volna a Naruto sorozatot, nem kéne közölnünk, de szerintem ez túl hűvös lenne. Ti többet érdemeltek, mi is többet érdemlünk meg.
Most még semmi nem fog változni, élvezzétek nyugodtan a torrentes letöltéseket. Nem tervezzük, hogy a közeljövőben eltávolítjuk őket az oldalról. Élvezzétek a Narutóval eltöltött időt, mert mi élvezzük ám.
A Bleach részeket továbbra is feliratozzuk, és mivel lesz egy kis extra időnk, belekezdünk egy új dologba is. (Bár ez valószínűtlen.)
Így visszagondolva a kezdetekre, nekem legjobban a karaoke megírása fog hiányozni leginkább. Minden hat hónapban új karaoke dizájn ötletekkel álltam elő. Tudom, hogy a fő műsorokban már nem fogok részt venni, még akkor is tetszett, hogy miután megírtam, majd leszedtem a feliratot és végignéztem a minőséget, szembe jutott hogy miért is élveztem ezt annyira a feliratozást. Azért mert úgy dolgozhattam, formálhattam ki a szöveget, ahogy nekem tetszett.
Köszönöm neked Naruto, hogy 91-91-ig kísértél.
-Interactii
|