24 máj 05, 14:54:52 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: EZ A NARUTO-KUN RÉGI FÓRUMÁNAK ARCHÍVUMA.
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 239 240 [241] 242
  Nyomtatás  
Szerző Téma: Naruto magyarul a TV-ben  (Megtekintve 625613 alkalommal)
0 Felhasználó és 3 vendég van a témában
Janee1990
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 19



« Válasz #3600 Dátum: 13 jan 17, 10:13:37 »

Kiváncsi volnék, hogy fogják-e szinkronizálni a Naruto Shippuudent!! Bárki akinek van erről valamilyen információja írjon!!
Naplózva

Én leszek a 17852361788652957646278937526783652776574295546287. Hokage!! Nevet
TsunadeHime
S-Osztályú gyilkoló ninja
*
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 2116


King of Heroes


« Válasz #3601 Dátum: 13 jan 17, 12:22:24 »

Elméletileg már rég el kellett volna kezdjék.
De talán az lenne a legjobb ha nem vesződnének vele... A szinkron a legtöbb esetben tönkreteszi az animét.
« Utoljára szerkesztve: 13 jan 17, 12:23:04 írta TsunadeHime » Naplózva

rini67
Rikodu Sennin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 3936


« Válasz #3602 Dátum: 13 jan 17, 12:53:37 »

Ebben azért nem értünk egyet. Az ok pedig az, hogy akik mindig szinkronnal nézték azok ezt így is szokták meg. Nekik ez így nem okoz csalódást. Igen, tudom, hogy jobb eredeti nyelven nézni, sokkal élvezhetőbb, de a feliratokkal is van probléma. Például az eredeti mondanivaló nagyon gyakran megváltozik mire átmegy a fordítási procedúrákon. Több dolog is kimarad belőle. A szinkron viszont mindig eredeti forgatókönyv szerint születik, tehát a tartalma kevésbé változó. Azért most már beszélek annyira Japánul, hogy észreveszem a szöveges fordítás hiányosságait. Gondoljunk csak bele, hogy először lezajlik egy Japánról Angolra majd Angolról Magyarra való fordítás. Másrészt a Japán szórend megegyezik a Magyar sorrenddel, ezzel szemben az angol nagyon is eltérő. Sokszor látható a feliratos verzióknál, hogy amit az elején mond az feliratban a végén jelenik meg és ezzel megváltoztatja a hangsúlyt. Ezért tartom azt, hogy nem baj ha van szinkron. Aki akarja az úgyis előbányássza valahonnét az eredetit és feliratosan nézi.

Amúgy én is úgy emlékszem, hogy neki is álltak a szinkronnak és ősszel kellett volna már elkezdeni a vetítését. Szerintem le is álltak vele mert mint látható teljesen átmentek ismétlés és ismétlésbe. Az Animax a Sony tulajdona, és szerintem a gazdasági híreket hallva jelenleg a Sony sincs olyan anyagi helyzetbe, hogy ezekre pazarolja a pénzt.
Naplózva
georgee12
Gennin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 51


« Válasz #3603 Dátum: 13 jan 17, 13:01:06 »

Először én is magyar szinkronnal néztem a sima Narutot egy ideig. Úgyhogy biztos örülnék neki ha leszinkronizálnák csak normális szinkronhangokat adjanak a szereplőknek. A nyelvi problémákról már írtak előttem, azokkal teljes mértékben egyetértek.   
Naplózva
Janee1990
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 19



« Válasz #3604 Dátum: 13 jan 17, 15:12:09 »

Szerintem abszolút nem lenne a szereplők magyar hangjával probléma, mert ha megfigyeled bármelyik magyar szinkronos filmet vagy akármit, mindig nagyon jó hangokat választanak hozzá és magas színvonalúak a magyar szinkronok!! A szinkron emellett azért lenne még jó mert vannak olyan emberek, akik utálják a feliratozott cuccokat és csak szinkronosan hajlandóak bármit is megnézni!! Ilyen az én egyik ismerősöm is aki nagyon szereti a Narutot (én szoktattam rá Nevet) de a shippuudent nem hajlandó nézni mert feliratos!!
Naplózva

Én leszek a 17852361788652957646278937526783652776574295546287. Hokage!! Nevet
TsunadeHime
S-Osztályú gyilkoló ninja
*
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 2116


King of Heroes


« Válasz #3605 Dátum: 13 jan 17, 15:16:07 »

Ha nem hajlandó nézni feliratosan, akkor nem is szereti igazán. Pl. a húgom is nagy Naruto fan, de amikor "elfogytak" a szinkronos részek ő sem akarta felirattal nézni. De végül sikerült rábeszélnem, és végül már ott tartottunk, hogy képes volt reggel hatkor felkelni, hogy suli előtt még 1-2 epizódot megnézhessen.

A magyar szinkronnal egészen addig nekem sem volt bajom, amíg el nem kezdtem nézni eredeti nyelven. Most már ha kényszerítenének akkor sem tudnám magyarul nézni. Mondjuk néhány karakternek a szinkronban se volt rossz hangja, de pl. Itachi és Kisame szinkronjától a falra tudnék mászni.  Pojén
Naplózva

Janee1990
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 19



« Válasz #3606 Dátum: 13 jan 17, 15:40:46 »

Hát van néhány furcsa szinkron de pl Kakashi, Jiraya és Naruto hangja jól el volt találva!!  Nyelvesít

Itt a felirattal kapcsolatban nem arról van szó, hogy nem szerette annyira, hogy felirattal nézze tovább, hanem tényleg annyira utálja a feliratokat, hogy nem hajlandó úgy nézni...inkább megvára a szinkront és utána folytatja!!
Naplózva

Én leszek a 17852361788652957646278937526783652776574295546287. Hokage!! Nevet
Ayumichan
Naruto-Kun Fórum Isten
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Hang Falu Rejtett Hang Falu

Hozzászólások: 6459


Silent shadow


« Válasz #3607 Dátum: 13 jan 17, 15:49:34 »

Nem hiszem h ez megtörténne a közeljövőben.  Gondolkozik
Az animax (nagyon úgy fest h) "haldoklik", más meg nem biztos h bevállalja.  smirksweat
Naplózva

Normális vagyok, a hangok is ezt mondják.
zitagirl
Legendás Sannin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Hó Falu Rejtett Hó Falu

Hozzászólások: 2571



« Válasz #3608 Dátum: 13 jan 17, 15:54:12 »

Sok esélyt nem látok rá főleg hogy semmit sem csinál a csatorna csak ismétel.(meg más axn műsorokat ad mellette). Lassan már nem is lesz animax nem hogy még shippuuden.
Naplózva
Janee1990
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 19



« Válasz #3609 Dátum: 13 jan 17, 16:07:17 »

Hát ez azért érthető mert nincs annyira nagyon elterjedve az anime mivel a kicsiknek nem engedik nézni a tartalma miatt, meg ők alapból nem a történet mondanivalóját fognák fel, a nagyobbak meg azt mondják rá, hogy kicsiknek való mert nincsenek tisztában vele, hogy miből áll az anime!!
Naplózva

Én leszek a 17852361788652957646278937526783652776574295546287. Hokage!! Nevet
rondár
VIP
*******
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 1739


"There can be only One."


« Válasz #3610 Dátum: 13 jan 17, 16:26:07 »

Például az eredeti mondanivaló nagyon gyakran megváltozik mire átmegy a fordítási procedúrákon. Több dolog is kimarad belőle. A szinkron viszont mindig eredeti forgatókönyv szerint születik, tehát a tartalma kevésbé változó. Azért most már beszélek annyira Japánul, hogy észreveszem a szöveges fordítás hiányosságait. Gondoljunk csak bele, hogy először lezajlik egy Japánról Angolra majd Angolról Magyarra való fordítás. Másrészt a Japán szórend megegyezik a Magyar sorrenddel, ezzel szemben az angol nagyon is eltérő. Sokszor látható a feliratos verzióknál, hogy amit az elején mond az feliratban a végén jelenik meg és ezzel megváltoztatja a hangsúlyt.

A japán változatból készítik a szinkront, valóban, de angol nyelvű szövegkönyvből. A fordítóval e-maileztem korábban, és sok mindent elmondott a szinkron hátteréről. Elég sok sötét foltot is fölfedett... A szinkron és a felirat közötti dolgokról meg annyit, hogy minden a fordító kreativitásán és maximalizmusán múlik. kacsint

Szerintem abszolút nem lenne a szereplők magyar hangjával probléma, mert ha megfigyeled bármelyik magyar szinkronos filmet vagy akármit, mindig nagyon jó hangokat választanak hozzá és magas színvonalúak a magyar szinkronok!! A szinkron emellett azért lenne még jó mert vannak olyan emberek, akik utálják a feliratozott cuccokat és csak szinkronosan hajlandóak bármit is megnézni!! Ilyen az én egyik ismerősöm is aki nagyon szereti a Narutot (én szoktattam rá Nevet) de a shippuudent nem hajlandó nézni mert feliratos!!

1.) Állandó felkiáltójelek nélkül is megértjük a mondanivalódat. 
2.) A magyar szinkron az utóbbi években egyre színvonaltalanabb, a fordítások meg nagyon romlanak minőségileg.
3.) Ha nem hajlandó feliratosan nézni, akkor tényleg nem rajongó. Ezzel pedig megfosztja magát az animék nagy részétől, hisz sok minőségi sorozat van, melyekhez sohasem fog szinkron készülni.
Naplózva


"Mindezek a pillanatok elvesznek az időben, mint könnycseppek az esőben."
Janee1990
Újonc
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Levél Falu Rejtett Levél Falu

Hozzászólások: 19



« Válasz #3611 Dátum: 13 jan 17, 16:52:13 »

A két felkiáltó jel nem hangsúlyozásképpen szolgál hanem megszokás Nevet

Ha romlik is a szinkronok minősége én még mindig meg vagyok velük elégedve

Majd ha nagyon unatkozik rájön, hogy nem is olyan borzalmas az a felirat!! Nevet
Naplózva

Én leszek a 17852361788652957646278937526783652776574295546287. Hokage!! Nevet
rini67
Rikodu Sennin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 3936


« Válasz #3612 Dátum: 13 jan 17, 17:56:12 »

Pedig bizony romlik az a szinkron minőség. Éppen valamelyik nap foglalkozott vele a TV és maguk a színészek, rendezők is elismerik. Az más kérdés, hogy sok kiemelt adás, film továbbra is nagyon jó minőséget hoz még így is. Bevallásuk szerint annyira sok lett a szinkronra váró filmek mennyisége, hogy csak kutyafuttában képesek hozni az iramot és ez mellé nem párosulnak az anyagi dolgok. Viszont az ilyen kevésbé támogatott filmek már nem hozzák azt a színvonalat amelyet 10-15 éve. Van sok példa ezekre. Nem összehasonlíthatóak egy Pixar film szinkronjának minőségével. 
Naplózva
Morause
Vendég
« Válasz #3613 Dátum: 13 jan 17, 20:04:30 »

3.) Ha nem hajlandó feliratosan nézni, akkor tényleg nem rajongó. Ezzel pedig megfosztja magát az animék nagy részétől, hisz sok minőségi sorozat van, melyekhez sohasem fog szinkron készülni.
De nem is azt írta hogy rajongó csak "nagyon szereti a Narutot"... persze ez lényegtelen! Nevet
Szinkron vagy felirat nekem már tök mind1, bár az animaxos verziót jobbnak könyveltem mint régen a jetix verziót.
A lényeg a lényeg én úgy tudom hogy szeptemberben - igen jól látod szeptember - kellett volna elkezdeni annak a shippudennek a vetítését amire annyira vársz! Mosolyog Ha azóta nem kezdték akkor val'szeg egy jó db-ig vagy már soha nem fogják!
Naplózva
Chakra
Adminisztrátor
*****
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 23648



WWW
« Válasz #3614 Dátum: 13 jan 21, 08:09:18 »

Moderátor:
"Lesz szinkronizálva a Naruto Shippuuden" c. téma összevonva ebbe a témába, mivel ide pont illik és már itt is sokszor volt erről szó.
Naplózva

"A mágia él. Az idők folyamán a helye változik, és velünk együtt növekszik. A mágia minden lehet, amit csak el tudsz képzelni. Végtelen sok módon felfoghatod... fényként, sötétségként, pirosként, vagy akár kékként. És szabadon él, akárcsak a Fairy Tail." - Makarov mester, Fairy Tail
Oldalak: 1 ... 239 240 [241] 242
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

 
A MySQL adatbázis használatával A PHP programnyelven íródott bluBlur Skin © 2006, hbSkins
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines


A számláló indult: 2008.06.21.
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!