24 máj 21, 12:01:54 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: EZ A NARUTO-KUN RÉGI FÓRUMÁNAK ARCHÍVUMA.
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 81 82 [83] 84 85 ... 426
  Nyomtatás  
Szerző Téma: Bleach manga II.  (Megtekintve 1004418 alkalommal)
0 Felhasználó és 23 vendég van a témában
K ichigo
Uchiha Madara
*
Nem elérhető Nem elérhető

Akatsuki Akatsuki

Hozzászólások: 3176


Shinigami Daiko Partner's: Tensa Zangetsu & Rukia


« Válasz #1230 Dátum: 13 júl 07, 20:18:18 »

Látom háttérnek megoldották a Halibel-es környékkel,azzal legalább spóroltak.
Kirge-t nehéz eldönteni is láttam már mind két formában a nevét.Én a Kirge-t szoktam főleg mert könnyebb leírni és kimondani.Plusz 1-2név kiejtése elég macerás lehet nem csodálkoznék ha Bach párszor már elharapta volna a nyelvét.
Ezért is jók még a betűk,könnyebb. smirksweat
Naplózva

Tilon
Naruto-Kun Csoport
*
Nem elérhető Nem elérhető

Akatsuki Akatsuki

Hozzászólások: 4169



« Válasz #1231 Dátum: 13 júl 07, 21:17:44 »

Szofron: A nevek a Bleach Wiki gyengéi. Úgy írják rosszul a neveket, hogy közben ott a jó is.
Fonetikusan leírva: Kiruge Opī A Google fordító szerint a neve キルゲ・オピー = Kiruge Opie. Szóval szerintem maradj a Kirge Opie-nél
Ez érvényes Soifonra is a Wiki szerint Suì-Fēng viszont a Google szerint 砕蜂 = Soifon

A színezés tényleg jó csak a háttérrel az a baj, hogy Haschwalthot még nem láttuk HM-ben. xD

A zenének kicsit Two Step From Hell hangulata van. Talán ezért tetszik annyira. Nevet El tudom képzelni, hogy ez megy mikor Kirge magába olvasztja Ayont.
Naplózva

"Rossz szerencsét hoztam." (Black Cat)
"Nézz rám! Nézz rám! A bennem lakó szörnyeteg már ilyen nagyra nőtt!" (Monster)
rini67
Rikodu Sennin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 3936


« Válasz #1232 Dátum: 13 júl 07, 21:55:43 »

Ez így nem állja meg a helyét teljesen. A mi nyelvünk szerint Quilge-nek kell írni de a szó szerinti kiejtése magyarul "Kilge Opi".
A Kirge hangzás abból származik, hogy a japán nyelv az L betűt R-nek ejti. Lásd az OP-ből Luffy kiejtése a japán nyelv szerint Ruffy.

A Soi Fong más. Eredetileg egy volt élő személyről került elnevezésre aki az 1900-as évek elején bérgyilkosként élt Kínában a japán megszállás idején. Rengeteg Japánt ölt meg majd végül nyomtalanul eltűnt. Ennek a személynek a kínai neve Sui Feng de a Japán kiejtés miatt Soi Fong néven került a történetbe. Ha jól emlékszem nem is olyan rég még egy anime sorozat is volt róluk illetve az ellenállási tevékenységükről. Ha visszakeresed a Bleach animében azt a részt ahol Yoruichi és Soi először találkoznak, ott ő maga is Sui Fengként említi magát. A kettő ugyan az csak az egyik kínai míg a másik japán kiejtésileg hangzik.
« Utoljára szerkesztve: 13 júl 07, 22:01:59 írta rini67 » Naplózva
Bastian
Moderátor - Csevegő részleg
***
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 2931



« Válasz #1233 Dátum: 13 júl 07, 22:02:39 »

Ha már felmerült a nevek helyessége, akkor mi a véleményetek a Juhabach/Juha Bach kontra Yhwach kérdésről?
Naplózva


„Nem vagyok híve annak, hogy elragadjanak a haszontalan érzelmek és hátba szúrjanak az
aggodalmamért. Annak pedig még kevésbé vagyok híve, amikor valaki mást szúrnak hátba.”
Accelerator - Shinyaku Toaru Majutsu no Index (10. Kötet, 9. fejezet)
Szofron
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 403



« Válasz #1234 Dátum: 13 júl 08, 02:33:34 »

Szerintem Juha Bach, és Kirge Opie. Ezek már olyan Európai/amerikai nyelvre fordított, a többi olyan túl japános verzió, olyan fél fordítás. Folytatásra leszek kívánvsi. 8 millió szál megnyitva. Akár hol folytatódhat a történet. HM, a Quincyk, SS, emberek világa, király dimenzió, és akár még új szál is lehet.
Naplózva
Soreszko10
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 445


« Válasz #1235 Dátum: 13 júl 08, 07:22:01 »

Sokan nyaggatnak hogy nem is "Kirge Opie" a helyes neve, hanem "Quilge Opie". http://i.imgur.com/vltTfVu.jpg?1
Nektek mi a véleményetek? Szerintem a Kirge Opie a jó, ez már ilyen angolra fordított, a Quilge az még olyan közvetlen japános.

Öm, pont hogy a Kirge a japános, mivel a japánoknál nincs "L" betű - Death Note-ban is "Eru"-nek hívták L-t japánban. De ha megnázed a japán ábécét (Kanji vagy katanaka mindegy), s láthatod, hogy sehol egy L betű. kacsint
Naplózva
DasOmen
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 459



« Válasz #1236 Dátum: 13 júl 08, 07:31:35 »

Juha Bach! Mindenképpen, sokkal kimondhatóbb, és németesebb. Nem mellesleg, a Yhwach esetében nem jönne ki a Laibach szójátékom,,,,

Kirge ugyanígy, főleg, hogy neki abszolút német beütése volt, és ő nem volt olyan kíméletes az arrancaroccal, simán illik rá a háború szójátéka. Mai napig sajnálom, hogy pont őt nyíratta ki Kubo. Főleg, hogy konkrét harcban nem is vesztett, csak Ichigo felidegesítette és Urahara belepiszkált a harcukba (, volt egyáltalán ilyenre példa még Bleachben?).
Naplózva

...if you read between my lie i'll take you step by step by step...
rini67
Rikodu Sennin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 3936


« Válasz #1237 Dátum: 13 júl 08, 11:40:45 »

Én nem tudok mit mondani róla mert még nem hallottam kiejteni a nevet japán kiejtéssel. Így nem is kommentálnám, ám ez így könnyen kiejthető. Szerintem ez a neve. A meglepő, hogy a másikról nem vagyok meggyőződve, hogy egyáltalán nevet akar jelenteni. Nekem inkább tűnik valamiféle rangnak, megnevezésnek mint fenséges, báró, herceg vagy valami hasonló. Szóval nem vagyok benne biztos, hogy nevet takarhat.
Naplózva
Tilon
Naruto-Kun Csoport
*
Nem elérhető Nem elérhető

Akatsuki Akatsuki

Hozzászólások: 4169



« Válasz #1238 Dátum: 13 júl 08, 11:47:02 »

Ez a Yhwach amúgy honnan jött? Csak mert semmi előzménye és egyik hétről a másikra megjelent.

Az One Piece-ben én úgy vettem észre, hogy mindenki L-el mondja a Luffyt, kivéve Frankyt. ő nagyon R-el mondja. Soifon esetében Yoruichinél tisztán lehet hallani, hogy Yoruichi azt mondja, hogy Sojfon. És a klánt is úgy mondja, hogy Fon klán. Én jobban szeretem azt a megoldást, hogy úgy van írva ahogy ejtik.
Naplózva

"Rossz szerencsét hoztam." (Black Cat)
"Nézz rám! Nézz rám! A bennem lakó szörnyeteg már ilyen nagyra nőtt!" (Monster)
Papirtigriske
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Egyesített Shinobi Haderő Egyesített Shinobi Haderő

Hozzászólások: 485


Milyen Ottó? O.o


« Válasz #1239 Dátum: 13 júl 08, 12:36:52 »

Gondolom én Bleach wikia, legalábbis ott Yhwachnak van írva, de véleményem szerint nincs sok értelme. A Juha Bach tényleg németesen hangzik. Amúgy észrevettem, hogy a wikia szereti az Y-t, mert a shingeki no kyojinos Eren neve is Yeagerként van feltüntetve Jäger/Jaeger helyett. Na ráadásul még így is hibás. ikszdé
Naplózva

A stressz akkor jön létre, amikor az agy megtiltja a testnek, hogy seggbe rúgjon valakit, aki amúgy megérdemelné.
rini67
Rikodu Sennin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 3936


« Válasz #1240 Dátum: 13 júl 08, 13:56:47 »

Ne a Yoruichi által kiejtett részt nézd meg hanem amikor Soifon visszaemlékezik a múltjára. Soifon emlékezéseiből egyértelműen kiderül, hogy ő Sui Feng eredetileg amely a Shihouin klánnak egy alárendelt bérgyilkos klánjából származik. Itt van hivatkozás arra, hogy ő neve valójában Sui Feng. Ezt különösen annál a verziónál lehetett látni ami valamikor rmvb. formátumban jött le és a teljes felírat kanjikkal volt látható. Pont ezert nem tudom elfogadni teljesen a teljes angol illetve az ez által alkalmazott magyar fordításokat mert sok minden nem került bele vagy a hangsúly máshova esik a fordított szövegbe.

Naplózva
Fr33man
Akadémiai tanár
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 262



« Válasz #1241 Dátum: 13 júl 09, 08:36:32 »

Kintt van az új rész  bye bye

http://www.mangapanda.com/bleach/545/3
Naplózva
DasOmen
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Szökött Shinobi Szökött Shinobi

Hozzászólások: 459



« Válasz #1242 Dátum: 13 júl 09, 08:44:34 »

Gyanúsan nem szerepelt most Ichigo semmit,,,,,főleg, hogy kb mindenki róla beszélt. Főleg Kyoraku megjelenése, keltette fel az érdeklődésemet. Nem hiszem, hogy csak annyit, akarnak mondani, hogy Uryuu ellen fog küzdeni most Ichigo (, ha egyáltalán tudják, hogy ott van Uryuu), sokkal inkább valami mást, amit most vezettek fel és jövőhéten mondja el Kubo.

Szerk.

A time of farewell is getting closeból esetleg arra következtethetünk, hogy Ichigo most már tényleg halálisten lett, így már csak tényleg ügyelőként jöhet vissza az emberek világába, nagyon remélem, hogy nem erről van szó.
« Utoljára szerkesztve: 13 júl 09, 08:48:08 írta DasOmen » Naplózva

...if you read between my lie i'll take you step by step by step...
zitagirl
Legendás Sannin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Rejtett Hó Falu Rejtett Hó Falu

Hozzászólások: 2571



« Válasz #1243 Dátum: 13 júl 09, 08:49:29 »

Nem volt rossz.
Renjiék már az utolsónál vannak, Byakuya is felépült, élők világába is átmentünk. Amúgy nem fura, hogy Kyoraku átment? Meg az hogy Keigóék szinte meg sem lepődtek rajta?
Várom, hogy mit mond nekik.
Naplózva
Soreszko10
Kezdő Jounin
*
Nem elérhető Nem elérhető

Hozzászólások: 445


« Válasz #1244 Dátum: 13 júl 09, 09:05:42 »

Mint átvezető nem volt rossz.

Most már mindegyik Nulladik Osztagos nevét tudjuk végre. Viszont kíváncsi vagyok, hogy mi olyan különleges azokban a ruhákban, amit szőtt Renji-nek és Rukia-nak.

Valaki el tudná viszont mondani, hogy pontosan mit is kell Hiyori-nak megjavítania?
Naplózva
Oldalak: 1 ... 81 82 [83] 84 85 ... 426
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

 
A MySQL adatbázis használatával A PHP programnyelven íródott bluBlur Skin © 2006, hbSkins
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines


A számláló indult: 2008.06.21.
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!