Köszönöm a rész fordítását! Ha Ti fordítjátok bármennyit megéri várni! Az opening/ending fordításért és kareokéért külön ezer hála!
Boku no Hero Academia anime (Tilos a spoiler!)
Köszönöm mindenkinek a köszönömöt
Ugyan az égetett feliratos videónk még nem került kiadásra e hsz megírásakor, de egy kis elemzést megosztanék a rész munkálataival (haladási sorrendben) kapcsolatosan:
0. pont: Tapion magánélete - hiába jelenik meg szombaton 11-12 óra körül a rész, én naponta csak és kizárólag hajnalban (olyan 04-07 óra között) tudok fansubolással foglalkozni. Mivel a fő projektem, a One Piece anime vasárnap hajnalban jelenik meg, és azt sokkal gördülékenyebben és szívesebben csinálom, ezért értelemszerűen azt fogom előre venni. Ez a vasárnapomat nagyjából ki is meríti. Hétfőtől annyi plusz előnyöm van, hogy olykor-olykor a munkahelyen is tudok haladni valamennyit, de ez nem minden napra vagy hétre jellemző.
1. pont: Időzítés - sokaknak bizonyára nem tűnik fel, ha egy forrásanyag időzítése okádék, hisz kit izgat, amíg a felirat magyar és ott vannak Dekuék a képernyőn? Az időzítést soronként szükséges elvégezni, hogy indokolatlanul ne kezdődjön hamarabb vagy később és ne érjen véget hamarabb vagy később. A háttérfeliratok pontosan akkor jelenjenek meg, mikor kell, ne fél perccel hamarabb vagy később. Ez a feladat a Hero Academiánál kifejezetten időigényes, mert undorító az időzítése. Meg lehet nézni a speedsubokat, van ahol 4-5 másodperccel tovább szerepel a képernyőn a felirat, mint kéne, vagy épp két egybefüggő sor között van pár tizedmásodperces szünet, amitől villogó hatást kelt a felirat.
2. pont: Formázás - minden egyes tetves karakternek újra és újra kiírják a nevét és a képességét részenként. Ez - ha jól emlékszem - a második évad második fele óta így megy, és ezúttal sem változtattak rajta. Viszont variálnak: hol a semmiből jelenik meg, hol áttetszőből lesz látható, hol láthatóból lesz áttetsző, de olyan is volt már, hogy mozgott a képpel együtt. Emellett most volt egy nagy, 3 különböző színből álló kiírás, egy 3-4 különböző pozícióból bemutatott fehér tábla, valamint egy haditerv ábra is, amin minden is mozgott meg különböző módokon jelent meg. Ezeket a szövegeket nemhogy egyesével kell beidőzíteni, odaigazítani, de több szakaszban kell imitálni a mozgását is.
3. pont: Opening és ending - Az opening és az ending fordítását, mivel az angol feliratban még nem szerepelt, a kanjik és a romaji átirat alapján japánból készítettem. Biztos nem pontos, mert nem vagyok tévedhetetlen. De megcsináltam. Mindemellett kapott egy karaokét is mindkettő, amihez minden egyes szótagot külön kellett tűpontosan beidőzíteni hanghoz, majd ha ezzel megvagyunk, írni hozzá egy frappáns effektet, ami nem vonja el túlságosan a figyelmet, de azért hangulatos és látványos is. Mindezt két különböző képi és dallami világra, két darálós dalszövegre. Ezen felül időigényes volt még a kredit beillesztése is, hogy úgy nézzen ki, ahogy annak ki kell néznie.
4. pont: Fordítás - a Hero Academia angol feliratának egyik jellegzetessége, hogy rendszerint olyan dús szövegeket írnak egy-egy feliratsorba, amit evilági ember képtelen elolvasni és értelmezni. Ráadásul sok esetben torzítanak rajta, hogy az angoloknak "hazai" érzésük legyen, és ez sok esetben okoz problémát. De a legnagyobb baj az, hogy imádnak olyan szavakat használni, amiket nagyjából és egészében 200 éve használtak utoljára az angolok, hogy profibbnak tűnjön tőle a felirat. Nem az. Feleslegesen túlbonyolítják. Mondanom sem kell, hogy ami angolul 2 szó, az - ha meg akarjuk tartani a jelentését, célzását - magyarra fordítva talán van 4-5 szó is, úgyhogy nem kis feladat általános olvasási sebességhez igazítani úgy a magyar szöveget, hogy az értelme is megmaradjon.
Mindezt kivételesen összeszámoltam nektek:
vasárnap 1 órányi,
hétfőn cca. 1,5 órányi,
kedden cca. 2 órányi,
szerdán cca. 2 órányi,
csütörtökön 1 órányi,
pénteken hajnalban 2 órányi munkával ment végbe.
Ha ezt összeadjuk, csúf szám jön ki: kb. 9,5 óra. Azért a 24 percért, amit végigpörget a nézők nagy része, majd vállrándítva tovább megy. És most ezt nem azért írtam le, mert akkora király meg mártír vagyok, hogy nagy dobra kell vernem, inkább csak úgy érdekességképp (mondok még egyet, bár nem ide tartozik: a Jujutsu-film időzítése és formázása Tomello kollégának 13 munkaórát ölelt fel).
Ilyen alapossággal fognak készülni a Boku no Hero Academia 6. évadának epizódjai, de cserébe legalább érteni is fogjátok, hogy miről van benne szó. Jövő héttől egy kicsit felgyorsulunk, hisz egyrészt a karaokékat már nem kell legyártani, másrészt pedig Tomello kolléga beszáll időzíteni és formázni, míg én a szövegezéssel foglalkozom (és One Piece anime sem lesz vasárnap xD).
Azt sejteni lehetett, hogy nem 5 perc alatt van kész egy minőségi fordítás, de azt nem gondoltam, hogy ennyi időt emészt fel. Ráadásul ezért még csak nem is kaptok tőlünk a köszönömön (már, ha megköszönjük) semmit.
Én továbbra is maradok a rajongótok és hálásan köszönet minden egyes fordításotokért!
Nem tudom, hányan vannak még ugyanebben a cipőben, de elértem már azt a kort, ahol a jó munkát többre tartom, mint a gyors munkát. Azt nem ígérem, hogy mindig megvárom az égetett feliratos verziót, de azt igen, hogy a ti minőségi munkátoknál nem adom lejjebb. Ha ehhez két napot kell várni, akkor kettőt várok, ha két hetet, akkor pedig két hetet. Csak így tovább! Vannak még, akik értékelik az erőfeszítésetek.
Köszönöm mindenkinek, akik a feliraton, illetve a formázott kiadáson dolgoztak!
Na, az egy kellemes meglepetés volt számomra, hogy a már-már hagyománnyá váló "na, ki kicsoda, és mi a képessége? UGYE hogy nem emlékeztek?!" rész helyett, azonnal belecsapnak a lecsóba. Azaz Endeavor-os jelent, meg a Miruko-s a mangában is király volt, és itt is az volt.
Kíváncsi vagyok rá, hogy meddig fogja elvinni a sztorit ez az évad, már csak azért is, mert több olyan pont is van, ahol ha elvágják, cliffhanger-es lesz a lezárás. Viszont van ezek közt szerencsésebb, meg kevésbé szerencsés szerintem (nem, nem fogok spoilerezni).
Üdv, egy ideje abbahagytam a Boku no Hero Academia-t most úgy gondoltam, hogy elkezdem újra megnézni de látom az 5-évad nagy gyűlöletet kapott. Azt írják, hogy teli van filler részekkel és időhúzással, meg a részek össze vissza vannak, tényleg ennyire rossz lett vagy csak a Manga olvasok utálják ennyire?
Szemi1992 írta:
Üdv, egy ideje abbahagytam a Boku no Hero Academia-t most úgy gondoltam, hogy elkezdem újra megnézni de látom az 5-évad nagy gyűlöletet kapott. Azt írják, hogy teli van filler részekkel és időhazásul meg a részek össze vissza vannak, tényleg ennyire rossz lett vagy csak a Manga olvasok utálják ennyire?
Ugrás a fórumra: |