czera írta:
Kár, hogy 2 hét szünet lesz.. Ok, hogy sportesemény de azért jó lett volna bepótolni a részeket egy másik nap. Nem is értem az ilyet őszintén szólva. Mi az a sportesemény, tudjátok?
Ne már, tudom hogy több éve követed a One Piece animét, minden évben ez van tavasszal
Jellemzően egyébként maratonfutást közvetítenek ilyenkor, és sosem következett ezután dupla rész...
Köszi a választ!
Tavasz, tél, mindig van valami csúszó. Hamarosan jön a golden week is, gondolom akkor sem lesz megjelenő rész. Szabiznak a japánok, családoznak, van idejük végre, de nem tudnak majd leülni megnézni a One Piecet. Nekem az a hétvége vagy hétköznap amikor nincs anime vagy manga az inkább büntetés.
Viccet félretéve, durva maratonfutás lehet ha beidőzítik a legnépszerűbb anime idejére..
felőlem csináljátok ezt ha ez ennyire sérti a hobbi munka becsületet, én kénytelen vagyok akkor innentől lemondandi a magyar fordításról és marad az angol.
nem mintha annyira számítana szerencsére de már megszoktam hogy innen nézzem...
felőlem csináljátok ezt ha ez ennyire sérti a hobbi munka becsületet, én kénytelen vagyok akkor innentől lemondandi a magyar fordításról és marad az angol.
nem mintha annyira számítana szerencsére de már megszoktam hogy innen nézzem...
1) Az általános tisztességet sérti. Gondolom, te se lennél boldog, ha a hobbid a festés lenne, majd valaki lenyúlná a képet tőled és kirakná (majd pénzt szedne rá, hogy továbbra is megtehesse ezt)
2) Nem is értem, mi bajod van, sikerült értelmezned a szöveget, vagy csak vagdalózol? Plusz 1 funkció került be: publikáláskor azonnal nézhető online. Mi ezzel a gond?
A felirat sosem késik. És korán se jön soha. Pontosan akkor érkezik, amikor akarjuk.
1. pénzt? szednek érte pénzt? ha igen, akkor értem.
2.az online kicsit kevésbé jó minőség (általában )
3. "sikerült értelmezned a szöveget, vagy csak vagdalózol" ezt nem igazán értem mire írod de mindegy is.
ha vasárnap nincs magyar one piece , nekem marad a nyaa innentől.
ennyi, azért felháborodva csak ne legyél már rajtam lol
1. pénzt? szednek érte pénzt? ha igen, akkor értem.
Igen, rendszeresen kérik szerverfenntartásra a pénzt, hogy ott lehessen megnézni többek között a MI munkáinkat. Korrekt, nem?
Guest írta:
2.az online kicsit kevésbé jó minőség (általában )
Az online minden esetben kevésbé jó minőség, ha nem közvetlenül a szerverről linkeljük, hiszen mind az inda, mind a videa átkonvertálja a videót a saját szerverén. Most annyival gyengébb minőség, hogy egy cca. 20 perces konvertáláson esik át a videó, nem pedig a 6-8 órás kódoláson, amivel szabad szemmel észrevehetetlen a minőségvesztés, és csak 720p-ben rakom fel egyelőre.
Guest írta:
3. "sikerült értelmezned a szöveget, vagy csak vagdalózol" ezt nem igazán értem mire írod de mindegy is.
ha vasárnap nincs magyar one piece , nekem marad a nyaa innentől.
Szerintem érthetően leírtam a hírszövegben, hogy: "Megjött a tavasz, megkezdődött a kerti szezon. Ennek semmi köze az animéhez, de legalább tudjátok, miért nem tegnap adtuk ki." Magyarán mondva annak, hogy most kivételesen hétfőn lett kiadva a felirat, semmi köze nincs a korábban is alkalmazott publikálási módszerhez. A jövőben, ha sikerül, ugyanúgy ki lesz adva vasárnap, mint eddig, csak a felirat mellé kaptok egyből egy online nézhető verziót. Ha elkészül a rendes, normális égetés, akkor majd cserélve lesz az oldal videótárában a link, ennyi a történet lényege. Mindezt azért, mert az OP anime nézőinek többsége online nézi a részeket, és ha mi csak feliratot rakunk ki, majd 8-10 óra múlva tesszük fel online (ahogy a többi sorozatunk esetében), akkor azzal lehetőséget biztosítunk a tolvaj oldalaknak, hogy (kvázi ugyanazzal a módszerrel, amivel most mi 20-30 perc alatt beégetjük rosszabb minőségbe) a különálló, formázatlan feliratunkat beleégessék egy jött-ment videóba, majd mindenkit hozzászoktassanak ahhoz, hogy ott biza egyből nézhető online.
Guest írta:
ennyi, azért felháborodva csak ne legyél már rajtam lol
Nem vagyok felháborodva. Csak sajnos tudom azt, hogy ha nem reagálok ezekre a hozzászólásokra (gyakran fordítás helyett, ugye, HeroAcademia anime? - majd kész leszel csütörtökön), akkor a néma olvasók hajlamosak ugyanúgy félreérteni a helyzetet, mint ahogy te is tetted. Így legalább van némi remény, hogy elolvassák az irományomat, és megértik, miről van szó.
A felirat sosem késik. És korán se jön soha. Pontosan akkor érkezik, amikor akarjuk.
Köszi a részt és baromira sajnálom, hogy ezek a barmok lopikolják a hobbitokat. :/
Bizony én sem örülnék, hogy ha egy hobbi projektemet valaki lenyúlná és eladná helyettem, holott én ingyé adom....
Már 12 éve követem a fordító csapatot és irritáló hogy jönnek a jött-ment idióták és bele rondítanak vagyis inkább sajátjuknak tekintik a munkátokat. Én már nagyon rég elengedtem az indá-t csak tőletek közvetlen töltöm az anyagokat. Kitartást a sok idiótához és köszi a mai rész fordítását.