Nagyon koszi a fordítást! De nagy volt ez a rész..... nagyon jó a manga is de sokkal jobban át adja az anime a támadások volumenét. Bár csak 40 percesek lennének a részek 😀
Helo helo, rég jártam erre, na ki várja már a gear 5 bemutatását? Remélhetőleg már nem sokat kell várni rá,bár mangát nem olvasok de ,ha nem dobálnak fillereket akkor 5 részen belülre saccolom. Javítsatok ki nyugodtan .
Hogy van az 1x sikerül vasárnap a fordítás máskor késik másfél hetet ty btw jobb lenne rögzíteni, hogy akkor inkább szerda 4 nappal később de legalább fixen tudnak mit várni a népek
Kidmen8 írta:
1
Hogy van az 1x sikerül vasárnap a fordítás máskor késik másfél hetet ty btw jobb lenne rögzíteni, hogy akkor inkább szerda 4 nappal később de legalább fixen tudnak mit várni a népek
Úgy, hogy nem egy hivatalos kiadó dolgozik rajta, hanem egy családos ember, aki szabadidejében fordít (ami ugyebár nem lenne kötelessége), és még ráadásul meg is osztja veletek a munkáját (ami pláne nem lenne kötelessége). Ha nincs ideje vasárnap hajnalban, akkor értelemszerűen nem fogja tudni megcsinálni. Ha van ideje, akkor pedig megcsinálja. Ennyire egyszerű a történet. Nem fogunk visszatartani 4 napig egy feliratot/videót csak azért, hogy mindig ugyanakkor jelenjen meg, mert nem tudjuk garantálni, hogy sosem lesz plusz X napos, hetes vagy hónapos szünet. Meg lehet ám nézni az időbélyegzőt is a hír láblécében: vasárnap, mikor mindenki 10-11 óráig az igazak álmát alussza, mostanság rendszerint kiadjuk a feliratot 7-8 óra körül.
Hozzátenném azt is, hogy a 483. epizód óta heti rendszerességgel fordítom az animét, ami 2011. január 6-án jelent meg. Nem azt mondom, hogy sosem volt olyan, hogy ne csúszott volna 1-2 napot a megjelenés, de szerintem egy kézen is meg lehet számolni, hányszor volt olyan 11 év alatt, hogy 1 hétnél később adtuk ki.
A felirat sosem késik. És korán se jön soha. Pontosan akkor érkezik, amikor akarjuk.