Naruto-Kun Fórum

Csevegő, Játékok és Általános anime & manga témák => Hazai rajongók munkái => A témát indította: FantasySten - 12 ápr 06, 13:41:01



Cím: Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: FantasySten - 12 ápr 06, 13:41:01
A magyar anime paródiák egy új szintjét hozták el nekünk az "Egy Akatsukis élete" féle internetes sorozatok, és mért ne mutatnánk be őket jobban a külföldön élőknek is? :hmm?: Ha bárkit érdekel ez a téma ossza meg róla a véleményét esetleg segítsen az ügy érdekében azzal, hogy segédkezik angol nyelven feliratozni az adott sorozatot.  :smirksweat:
Írj egy kommentet. --léci  :bow:


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Saiya-jin4ever - 12 ápr 06, 15:30:11
A mester munkájának (itt az 1AÉ-re gondolok) ha jól tudom van angol feliratos verziója. Meg hát nem igen értik kinn a magyar humor, Pl.: az rtl k. az 1AÉ-ban , a Győzikés vicc, az el k...tuk-os aranyköpés, stb...


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Thunderhawk - 12 ápr 06, 19:17:06
Jómagunk is elkezdtük már az 1AÉ fordítását, jelenleg az első 5 rész van meg és félúton a 6. Kicsit lassan haladunk vele, mert sajna egyikünk sem rendelkezik felsőfokú, folyékonyan beszélő, és nem nézünk a szótárba angol tudással. (Illetve az egyikünk igen, de külföldi munkája miatt csak néha tud segíteni nekünk) Szal a magam részéről a fordítás része több időt felemészt, mint a feliratozás, pedig viszonylag könnyen át tudjuk fordítani a magyar szlenget. De mikor olyan fordítást kapok vissza, hogy bizonyos jeleneteknél zárójelbe odaírják, hogy: (Ez nem biztos hogy így van), akkor azért érdemesebb megkérdezni egy bölcsebb illetőt, hogy ő mégis ezt hogy mondaná.
A magyar poénokról, meg annyit, hogy igazából mi ezt úgy oldottuk meg, hogy, mikor olyan szituáció van a sorozatban, ami kimondottan magyar poén, akkor azt a videó sarkában (ami kissé érthetetlen szó, kifejezés volt a sorozatban) megjelöljük, és a videó leírásában elmagyarázzuk. Pl: Mi az a forint, hogy váltják stb. Győzikés részre meg azt gondoltuk, hogy kb olyan mint anno volt amcsiban az Ozzy Osbourne valóságshow. Ezek is csak olyan információ cseppek, hogy ha közönséget érdekli, akkor utána nézz, és talán kicsit jobban megismeri a hazánkat. (Igaz nem épp a Győzike show lenne a legalkalmasabb példa erre, de pl: a magyar népmeséket szívesen mutogatnám :D)


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: FantasySten - 12 ápr 06, 21:11:33
Thunderhawk már ment is az üzenet.


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Sabaku no Temari - 12 ápr 07, 19:44:23
Úgy gondolom, ez rendkívül jó ötlet, de az első, hogy mindenképp az alkotókat kérdezzétek meg, hogy engedélyezik-e az angolra vagy németre vagy bármely más külföldi nyelvre való fordítást. Bár kicsi az esély arra, hogy azt mondják, ne tegyétek. :)
Ha nekem picit jobban menne az angol, tudnék is segíteni, de így nem merem, mert eléggé kegyetlen dumák jönnének ki... :smirksweat: xD

Szóval h a j r á   h a j r á   h a j r á!!! :fun:


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Thunderhawk - 12 ápr 07, 20:33:39
Azt mindenképpen megtörtént előtte, igaz csak 3. személyen keresztül, mert Dant-C leveles ládája állandóan tele van, a blogját meg akkor még nem ismertem. :) De ha minden igaz akkor anno megkaptuk rá az engedélyt ugye? Ugye? :S
Bár tényleg nem lenne rossz egy profi angolos, kinek lenne egy kis szabadideje. Gyorsabban mennének az epizódok.


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Sabaku - 12 ápr 07, 20:38:25
Jó ötlet, kajálná a nép. Ha ez FWA is annyira népszerű volt....
Csak ugye a magyar címe 'egy akatsukis élete' nem túl alaklmas arra, hogy megtalálják, az idegen katakterek miatt (is), szal angol címen kéne fölrakni.


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Nikuccia - 12 ápr 12, 19:36:43
A magyarok megmutathatnák, hogy ebben a témában is fényévekre leelőzzük a többi nemzetet, mint például legjobb kajákban (pl. slambuc, paprikás krumpli, pacal pöri, nyamm :P ) vagy a szép lányokban (pl. VV Zsófi smink nélkül xD).

Viccet félretéve: valaki írta már fentebb, hogy előfordult nem egy, nem kettő olyan poén, amit csak egy Magyarországon élő egyén érthet, márpedig az elég poéngyilkos, ha nevetned kellene a viccen, de nem érted, ezért csak bambán lesed a monitort. :) Én néha a feliratos HIMYM részekkel szoktam úgy járni, hogy Barney elvakkant valami angol szójátékot, ugye röhög a háttérközönség, röhögnek TedMózbiék is, én meg nem röhögök, mert nem értem. :D Aztán meg mikor leesik, csak magamat szidom, hogy miért nem értettem meg hamarabb. :)
Szóval így kicsit nehézkesebb lenne, de meg lehetne oldani. Csak egy vállalkozó szellemű csapatka kellene, akik elvállalják ezt a feladatot. ;-)


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Pacee - 12 ápr 17, 14:23:19
Ha szükség van még rá esetleg énis besegíthetnék a fordításban :)


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: SzG - 12 ápr 22, 07:50:32
Hát az én angol tudásom nem perfect.  :(  De a Youtube-on van még magyar rajongó alkotás. Nézegettem őket van olyan, hogy:
-Akatsuki Stories
-Hidan vs fizikatanár
stb


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: FantasySten - 12 ápr 29, 14:05:39
Ha szükség van még rá esetleg énis besegíthetnék a fordításban :)

Pacee mennyire jó a nyelvtudásod? :)


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Pacee - 12 ápr 29, 17:54:52
Középfokú nyelvvizsgám van + anyukám angoltanár szóval szerintem tudnék segíteni ha kell :)


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: markov94 - 12 máj 03, 14:49:58
Ez a ''Magyar rajongòi alkotàs kulfoldon'' csak paròdia fordìtàsokra vonatkozik,vagy pedig egy ùj sorozat kèszìtèsère?


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: SophieStar - 12 aug 08, 18:54:06
Ha kell segítség a fordításban, én szívesen vállalkozom rá! Mindig is imádtam az ilyeneket. És pont ma gondolkodtam azon, hogy milyen jó lenne angol felirattal az 1AÉ, hogy ne csak mi élvezhessük.^^


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Thunderhawk - 12 aug 08, 22:43:33
Feljebb, már írtam, hogy: Elkezdtük. Jelenleg az első 13 rész van meg, de sztem augusztus végéig eljutunk a 15.-ig. Már nagyban dolgozunk a 16. Rap szövegén, mert szeretnénk, ha rap stílusa megmaradna, de közben megőrizné eredeti mondanivalóját :)


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: SophieStar - 12 aug 08, 23:03:40
Hú, az nagyon jó.(: Csak így tovább! Várom őket akkor. :D Azért ha segítségre szorultok itt leszek.^^


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: AyaseAkami - 12 aug 09, 19:32:47
Segíthetek Németre fordítani, ha ez kell :D


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: FantasySten - 12 szep 02, 12:46:30
Milyen német tudással bírsz?  :)


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: Minato10 - 13 feb 07, 22:05:47
Én Szlovák nyelven tudnám!!


Cím: Re:Magyar rajongói alkotás külföldön -- benne lennél?
Írta: kisama - 13 máj 10, 17:38:02
Szerintem jó ötlet, mivel ha megnézzük az FWA és az 1AÉ grafikáját, azért van különbség... :D
Én legfeljebb franciára tudnám, de a francia humor kb egy szinten van az angol humorral... XD