Naruto-Kun Fórum

Csevegő, Játékok és Általános anime & manga témák => Anime/Manga szavazások => A témát indította: STM - 09 okt 25, 18:16:22



Cím: Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: STM - 09 okt 25, 18:16:22
RÉgóta létezik szavazás arról, hogy melyik animének szúrták el a legjobban a magyar szinkronját, gondoltam, ne legyünk iylen pesszimisták, itt egy szavazás arról is, melyik sikerült a legjobban.

Három választási lehetőség van.


A listát nagyjából a másik szavazásból emeltem át (http://forum.naruto-kun.hu/index.php?topic=1691.0), itt ott belenyúltam, de dobj egy hsz-t, ha szerinted valamit változtatni kellene rajta.



Úgy rémlett van már iylen szavazás, de megpróbáltam megkeresni, és nem találtam semmit, remélem, nem csak én voltam figyelmetlen.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: shiranai - 09 okt 25, 18:39:24
Szerintem a Dragon ballnak. Annak ellenére is, hogy van néhány név amit átírtak.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: asthi - 09 okt 25, 21:17:53
Szerintem nem rossz a Bleach szikron (én azzal kezdtem el nézni és 52 részt azzal is néztem, s ezért  avéleményért nem megfojtani :fun: ) a másik amit én szintén magyar szinkronnal láttam végig aza  FMA és nekem az is tetszett  :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Gabesz - 09 okt 25, 22:12:14
Ful metal Panic... És miért? Megmondom őszintén magyar szinkronnal láttam először, és meglepődtem hogy mennyire passzolnak a szinkronhangok a karakterekhez! Mindenki nek megtallták a személyiségéhez hű hangot... Hitelesebbnek tűnnek a karakterek...
A TSR-t japán szinkronnal láttam, és meglepett hogy Sagarának a tökéletes magyar szinkronnal ellentétben kisfiúsabb, vérnyákolóbb hangot adtak.. (Bocs nem tudom másként kifejezni hirtelen)
Ha csak a japán hangot halljuk, nem tudjuk elképzelni a harcmezőn szenvedések között felnőtt gyereket... :hmmm?:

Egyenlőre én sem találtam ilyen szavazást, de ismerős a téma.. Vagy van hasonló téma más címmel valahol, vagy volt, csak a legutóbbi takarításkor törölve lett... :hmmm?:


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Stein-hakase - 09 okt 25, 22:14:17
Szerintem a 3 legjobban sikerült magyar szinkront a Trigun, Shaman king, Honey and Clover kapta. Persze ezeken kívül is sok jó van még, csak próbáltam olyat mondani, ahol szinte mindenki hangja tetszett.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Brock Lee - 09 okt 26, 20:12:10
Szerintem a Dragon Ball, Death Note és Cowboy Bebop. És hogy miért? Mert ebből a három animéből láttam a legtöbb részt magyarul :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Hiei - 09 okt 27, 18:14:56
Ful metal Panic... És miért? Megmondom őszintén magyar szinkronnal láttam először, és meglepődtem hogy mennyire passzolnak a szinkronhangok a karakterekhez! Mindenki nek megtallták a személyiségéhez hű hangot... Hitelesebbnek tűnnek a karakterek...
A TSR-t japán szinkronnal láttam, és meglepett hogy Sagarának a tökéletes magyar szinkronnal ellentétben kisfiúsabb, vérnyákolóbb hangot adtak.. (Bocs nem tudom másként kifejezni hirtelen)
Ha csak a japán hangot halljuk, nem tudjuk elképzelni a harcmezőn szenvedések között felnőtt gyereket... :hmmm?:

Egyenlőre én sem találtam ilyen szavazást, de ismerős a téma.. Vagy van hasonló téma más címmel valahol, vagy volt, csak a legutóbbi takarításkor törölve lett... :hmmm?:

Ennyi evvel maximálisan egyet kell értenem. Nem lett törölve te a melyik a legrosszabb anime szinkron topoicra gondolsz azt hiszem:D.
Viszont minden animnek jó szinkroja lett amit A+-RTL club csinált lásd yuyu hakusho Cowboy Kiddy graid... stb.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Sevanna - 09 okt 28, 13:01:14
RÉgóta létezik szavazás arról, hogy melyik animének szúrták el a legjobban a magyar szinkronját, gondoltam, ne legyünk iylen pesszimisták, itt egy szavazás arról is, melyik sikerült a legjobban.

Tetszik ez a hozzáállás.  :)
Én kevés animét láttam magyar szinkronnal, de azok közül egyértelműen az Inuyasha viszi a pálmát nálam. Nagyon eltalálták minden szereplőnek a hangját. Pl. Kagome magyar hangja nekem sokkal jobban tetszik, mint az eredeti és jobban is illik hozzá szerintem.  :)
Nehezen szoktam meg a többi japán hangot is a magyar után.  :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Haku - 09 okt 28, 13:07:18
FMP, DB, Honey & Clover
Mondhatnám még a Kiddy Gradet is, de csak 3 opció volt :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: amina - 09 okt 28, 18:46:40
A Soul Eater egész jó lett  :) Még aminek a szinkronja tetszik az a Nana és Death Note ott főleg Misa lett nagyon eltalálva  :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Rikan - 09 nov 15, 12:45:28
Az én vote-mat viseli a Bleach,Yu Yu Hakusho, és az FMA...Szerintem mindegyik jó lett :D Sajnos az Inuyashát már nem tudtam bejelölni :nugget:


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: rondár - 09 nov 15, 20:06:01
1.) Shaman King

Véleményem szerint ennek az animének a legjobb a magyar szinkronja. Igaz, a hangok közül nem sok hasonlít az eredetihez, de mindegyik megadja a kellő fílinget. Egyik karakterről sem alakul ki negatív vagy más kép ha a magyart nézi az ember.

2.) Soul Eater

Ezzel még elégedett vagyok, noha némelyeknek más szinkronhangot képzeltem el, bebizonyosodott hogy jobban állnak a kariknak azok a hangok akiket én elképzeltem.

3.) Bleach

A fordításbéli hiányosságokat és Szalay Csongort leszámítva ez a szinkron is egész jól sikerült.  :)

Továbbá elégedett vagyok még az InuYasha szinkronjával is.



Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Yumi-neechan - 09 dec 03, 22:20:26
Azokat miket még a régi A+ csinálta az még jó volt.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Moonie-chan - 09 dec 06, 22:17:58
Ezzel teljes mértékben egyetértek. Vesszen az animax xD (csak nehogy meglincseljenek érte a fórumba beépült animaxos ügynökök/fanok Oo)

Ezért szavaztam az Inuyashára, a Shaman Kingre, és a Slayersre; ez utóbbi a kedvencem, szerintem hihetetlenül jól eltalálták a hangokat, a fordítás is jó lett, taps érte :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: MoonTiger - 09 dec 07, 00:04:33
Lehet azért, mert ezeken nőttem fel, de:

Dragon Ball
a régi szinkront értem itt, ami az rtl klubbon ment, szerintem tökéletes szinkron volt, és jóóval jobban kedveltem Goku hangját, mint a japán eredetijét, itt nem vinnyogott ^^

Yu-gi-oh!
A GX-et már nem néztem, de ugyanez elmondható, amikor még ment, akkor néztem folyamatosan, és tartom, hogy nagyon eltalált szinkron volt

((amúgy kíváncsiságból, mi lett a rangokkal? Tag, tag, tag ^^;; ))


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Yoropico - 10 feb 06, 16:05:05
azok közül amiket én láttam, a death note és a shaman king volt a legjobb


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Habbobitas - 10 feb 27, 14:09:49
Szerintem a Naruto, a Full metal panic, és szerintem a legjobb: AZ INUYASHA.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Stance - 10 ápr 20, 19:14:00
Inuyasha?? Viccelsz? xD A japánhoz képest az is annyit ér mint egy... Folytonos ordibálás és nyávogás, ráadásul Kagome hangja szerintem oltári ratyi. Viszont a testvérpár, azaz Inu és Sesshomaru szinkronhangjai passzolnak hozzájuk. Elég furcsa volt őket hallani magyar szinkron után japánba. (Moser Károly és Damu Roland ha minden igaz)

Mivel Full Metal Panicot csak szinkronosan néztem, ezért tudom azt mondani, hogy jó.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Kaihaku R. Kumori - 10 ápr 20, 19:52:52
Egyáltalán nincs igazad, attól még, mert a Japán szinkron jobb, a magyar nem ér semmivel sem kevesebbet. Hülyeség ez a folytonos összehasonlítás, egyesek csak azért szidják sok anime szinkronját, mert a japán jobb, holott a magyar szinkronnal sincs semmi baj, erre az Inuyasha szerintem jó példa.

Na, de én is mondok párat, hogy teljes legyen a véleményem. Oh, van olyan opció, hogy kommentelni fogom, akkor én azt teszem. :D

Kiddy Grade - nekem nagyon tetszett, szerintem a főszereplő két lány hangja nagyon jól el lett találva. Pedig magát az anime-t nem is nagyon szerettem, de a jó hangok miatt mégis végig néztem. :D

Full Metal Panic/Fumoffu? - Számomra maximálisan összeillettek a hangok a karakterekkel. Főleg ugye a két főszereplő páros lett nagyon jól eltalálva, ebben szerintem kivetnivaló nincs.

 Honey and Clover - Ebben az anime-ben szerintem elég sok szereplő van, aki mind-mind főszereplő bizonyos értelemben, és szerintem mégis mindnek sikerült eltalálnia a hangját. Ezt külön érdemes megnézni magyar szinkronnal. :D

 Kaleido Star - Itt leginkább azért női szereplők voltak a főszerepben, elég sok, elég sokrétegű egyéniséggel, és ezt szerintem a magyar szinkron jól tükrözte. Mért nem őket hívták a mostani szinkronokhoz is? :D

Trigun - Vash egyénisége tényleg olyan széles palettán mozog, amit biztosan nehéz volt leszinkronizálni, és mégis kiválóan sikerült. Nagyon jól érzékelteti Vash összes érzelmét, és valóban rengeteg van, aki látta az anime-t, annak nem kell mondanom. Aki nem, nézze meg magyarul, de komolyan. :D

 Slayers /minden sorozat/ - Milyen rég is volt, :D hát igen, nem mai darab, bevallom azt nem tudom, hogy magyar szinkront mikor kapott, de én úgy gondolom, ezzel senkinek semmi baja nem lehet. És én még sehol nem is hallottam/olvastam, hogy valakinek ne tetszett volna.

 Shaman king - Hát igen, egyik örök kedvenc anime-m, és az egyik olyan mérföld kő nálam, ami miatt megszerettem az anime-ket. Tudom, hogy az általunk megvett verzióban pár dolog ki lett vágva, de a manga-hoz képest az anime úgy is sokkal cenzúrázottabb, szóval ez lényegtelen. Nekem összességében a magyar szinkronos jobban be jött mint az eredeti, pedig ez ritka.

Na, így kell véleményt mondani. :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Stance - 10 ápr 20, 21:47:31
Szerintem meg nincs igazad. De végülis mind1, fölösleges vita, mert kinek mi tetszik.. :)

Én például amit lehet eredeti szinkronnal nézek meg, mert sokkal élvezhetőbb. Nincs az a folytonos ordibálás vagy nyavajgás, mint magyar szinkronba. Jobbak a hang fx-ek is, mert sok stúdió jól el tudja rontani azokat is. No meg csupán azért is, mert az eredeti karaktereknél senki sem tudja jobban beleélni magát mint ő maga, persze ez magától értetendő. Így, mivel én a feliratos filmek mellett állok, egyszerűen nem tudom élvezni a magyart. Miután megnéztél több ezer francia, angol, német, legyen kelet-ázsiai vagy akármilyen nyelvű filmeket és televízióba rákattolsz az *** klubra (már ha film megy és nem reklám -.-), akkor csak hányni tudsz a szinkrontól. Legalábbis az én fülem így van vele.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: FujiwaaraMichiyo - 10 ápr 21, 05:55:29
Szerintem a Soul Eaternek zseniális a szinkronja :D Maka hangja jobb mit az eredeti. Soul, Kid, Liz, Patty, Tsubaki nagyon jól el lettek találva. Szerintem ez a legjobb magyarszinkronos anime, jobban szeretem a magyar hangot mint az eredetit :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Minagi - 10 ápr 22, 16:27:17
Stance: A filmekben a színész tényleg beleéli magát, ezért jobb eredeti hanggal nézni legtöbbször (kivéve, ha nem idegesítő a hangja) de az anime szinkronszínészek mások mert ott csak a hangodat adod, így bármilyen nyelven is beszél, bele tudod élni magad a szerepbe, csak annyi kell, hogy érdekeljen a dolog, (és nem csak a pénz miatt) hogy a szinkronszínész élje bele magát.
Én is a feliratos filmek mellet állok, sőt az anime-t is eredeti hanggal nézem, de volt szerencsém magyar szinkronos animéhez is, és voltak köztük jók szerintem.
Ott van a Shaman King. Én oda vagyok ezért az anime-ért (/manga-ért, nem rég fejezték be :P), és elsőnek magyarul láttam. Nagyon megszoktam a magyar hangot, mert 2-3x végig néztem kb mikor még adták, de láttam japánul is és pl.: Hao Asakura hangja nekem japánul nagyon nem tetszett, már túl lányos volt, és ahoz a karakterhez férfias hang kell. Szóval szerintem ennek az animének jó lett a szinkronja, de lehet csak azért mondom mert magyarul volt hozzá elsőnek szerencsém.
A Cowboy bebop-nak is tetszett nekem a szinkronja.
A Kiddy Grade-hez is volt szerencsém, de az nem nagy tetszett. Ezt az animét nem láttam még japánul (és nem is tervezem) de szerintem annyira nem volt jó a szinkronja. Bár azért tudta hozni a magyar azt a nyávogós hangot amit a japán lányok is tudnak. De azért végig néztem.
Trigun-nak nagyon vicces hangja van, régebben mikor oda kapcsoltam és az ment mindig elkezdtem nevetni mikor megszólalt Vash. De jó volt a szinkron szerintem.
Full Metal Panic/Fumuffu?, nagyon jó lett. Nekem tetszett mindenki magyar hangja.
Naruto-nak szerintem nagyon rossz lett a szinkronja, mikor a jetix elkezdte adni láttam egy fél részt vagy még annyit se, aztán mikor az animax elkezdte adni, akkor is megnéztem pár percet mert hallottam hogy újra lett szinkronizálva, de az sem nyerte el tetszésemet, de nem is nekem készült, én már láttam vagy 3x mert meg van itthon...
Yu-Gi-Oh: Ki emlékszik még rá? :D Én nagyon szerettem nézni ezt az anime-t magyarul a tv-ben, szerintem nagyon eltalálták a hangokat, vagyis a legtöbbet. Na meg jobb mint a német. :D Nem részletezem, tetszett és pont.:D
Kaleido Star: Nem szeretem annyira ezt az animet, de szerintem egész jól megcsinálták a szinkront. Sokszor átraktam japán hangra (azaz angol az opció szerint, de japánra teszi rá) és szerintem passzolt valamennyire.

Többre nem emlékszem... :D Nem igazán néztem magyarul animeket, de régebben volt egy-kettőhöz szerencsém azért. :$


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Dawe - 10 ápr 25, 20:53:20
Nos, nekem ezek az anime-k tetszenek magyar szinkronnal: Soul Eater jó pár karakternek tetszik a szinkronja például: Soul,Maka,Tsubaki. Aztán ott van még a Dragon Ball is,amiben Goku hangja nagyon jól el lett találva, de Son Gohan sem volt rossz. És ami még eszembe jut az a Yu-Gi-Oh és a GX-is, mind a két sorozatnak jó szinkronja lett szerintem.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Mistich - 10 jún 24, 13:47:03
most látom ide se írtam még...itt az ideje:)

Én a Death Note-t eredetileg szinkronnal néztem de nagyon tetszik..megnéztem egy pár részt eredeti hanggal is,az se volt rossz de magyar hanggal nekem élvezhetőbb az anime.(egyedüli...:D)

Inuyasha:itt is tetszenek a hangok,különösebb bajom nincs vele,de azt hozzáteszem hogy japánul még egy részt se láttam.

A Bleach is nézhető szerintem,de itt már sokkal jobb az eredeti hang.A legnagyobb bajom a szinkronjával a zanpakuto nevek,meg a kapitányok hangja.Hitsugaya-é szerintem nagyon gyér,Kyouraku-Ukitake páros sem tetszik,Soifoné se a legjobb.de hogy ne csak negatívumot mondjak,Kenpachi-é zseniális,Ichigoé is elviselhető,meg Yama-jii is tetszik:)

Shaman Király ugyanaz a kategória mint az Inuyasha,nem tudok összehasonlítani ha egyszer nem láttam Japánul...

Yugioh hangja se rossz,legalábbis az angolhoz képest zseniális:D

És ami még tetszik nagyjából az a Dragon Ball-ból Sátán hangja...sokkal jobb szerintem mint az eredeti.Az egész animét csak azért nem írom be,mert sok benne a japán kifejezés,meg amikor a majom-Vegita szorongatja Gokut az vagy 2 percen keresztül eredeti hangon kiabál:Dde egyébként a szinkronhangok tetszenek,azzal nincs bajom.

Most hirtelen ennyi,nem nagyon szeretem a magyar hangot,ha tudom inkább japán hang-magyar felirattal nézek.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Ishida - 10 jún 25, 15:59:52
Én az alábbakra szavaztam :
FMP , Yu Yu Hakusho és a Cowboy Bebop.
FMPben Markovics Tamás hatalmas húzás volt Sagaranak.Mindenkinek nagyon eltalálták , még Steiner Kristófka is beleillett a szinkron stábba.
Yu Yu Hakushoban Gáspár András volt a fénypont . Nagyon jó beszólásokkal és átéléssel adta át Kuwabara szerepét. Hiei 2. szinkronja is nagyon jó volt :)
Cowboy Bebopot láttam elősször magyarul ,utánna japánul. Nekem bejöttek a hangok , viszonylag igényes volt a kiejtés fordítás , mondjuk a nevek Angolos feelingjének köszönhető :P


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Ritli - 10 jún 25, 21:30:02
Nekem az első hely a régi DB szinkron.
Aztán a FMP-k. Nagyon jók lettek.
Az FMA is tetszett :)

Aztán még ott van extraként a Shaman King meg a Sailor Moon, azok se voltak rosszak :)


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Zsukinalag - 10 jún 29, 22:05:45
Az volt a furcsa, amikor a Sailor Moon kijött képregényben és teljesen más neveket (az eredeti japánokat) használtak.
Nagyon meglepődött mindenki az osztályban, hogy mi van most és elkezdték fikázni, h de szar a képregény fordítása.
Mondjuk engem meg a DB manga fordítása zavart, h Poaru maradt a Macsek. A többieknél szerencsére nem volt gond, és akkor még a magyar átírást sem használták, még a végén Szon Gokut írtak volna. -_-
Az is milyen zavaró volt, amikor a lengyelen néztem végig a "betiltás" miatt és Szongónak hívták a főhőst meg Szongokáná, Sátáná Szerduzskó vagy mi XD


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: samdav - 11 máj 10, 00:11:20
Szerintem a Full Metal Panic-nek, mert a főhősnő/férfinek és a mindenkinek nagyon eltalálták a hangját. Még a ratyi Steiner Kristóf hangja is illik oda :D :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Putir - 11 nov 17, 19:03:37
Death Notenak tényleg elég jó lett a szinkronja.
Nekem a Full Metal Alchemist-é is tetszett
Meg a Narutonak, xD lol


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: samdav - 11 nov 17, 19:05:33
Putir: remélem csak vicceltél avval, hogy jó lett a szinkronja a Narutónak XD
Én szerintem még Dragon Ball-nak és Yu Yu Hakusho-nak lett jó a szinkronja :)


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: samdav - 11 nov 17, 19:10:11
Na ja, Avarrejtek (Ultimate Facepalm) XD XD
Még eszembe jutott, hogy Inuyasha szinkronhangja milyen jó :) Kagoméjé főőőleg :)


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Putir - 11 nov 17, 19:13:09
Hát én ilyen régebbi animékből kimaradtam mert csak fél éve nézzek animét egyedül a dragon ball az amit úgy 3-4 éve a bátyám megmutatott és nekem onnan nagyon tetszik son goku hangja.
Hát igen narutot magyar szinkronnal öngyilkosság nézni.:D
Nekem a fehérítőnek is tetszett azért a magyar hangja.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Dawe - 11 nov 17, 22:27:33
DragonBallnak, meg persze a Soul Eaternek, mást a listából nem igazán találtam, ami tetszett volna. A Narutonak meg a Yu-gi-oh/Gx-nek jó magyar szinkronja? Az kicsit vicces, szerintem azok a legratyibbak a listából. :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Sabaku - 11 dec 01, 19:10:24
nekem a sámán király szinkronja nagyon bejött ^^ youtube-on láttam pár részt a japán szinkronnal is,de az szerintem röhej xD Ziknek NŐI hangja van o.O


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Minagi - 11 dec 02, 18:37:56
Sabaku, azt én is hallottam. Egy mély vagy gonosz hangot képzeltem el japánban, erre kaptam egy ..."ilyet" -.-" nem is értettem. Nagyon sok női hang add férfi karaktereknek szinkront a japánoknál, és ezzel nincs semmi baj, mert nagyon jók, de egy ilyen "gonosz"-nak egy ilyen hangja van...na ez sajnos nem tetszett.

Nade írtam már ide egy hosszú véleményt, és nincs további kiegészítésem. Nem is tudom hogy megy-e még Anime az Animaxon... :hmmm?:


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: geryke5 - 11 dec 02, 19:03:26
Én szerintem is a Death Note-nak nagyon jó lett a szinkronja, de a többi animax-os szerintem szar pl: naruto, bleach. Mondjuk ha jobban belegondolok akkor a német sokkal rosszabb!


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: hamisjoe - 11 dec 03, 12:26:25
FIGYELEM
A most következő videó csak erős idegzetűeknek ajánlott.
http://www.youtube.com/watch?v=pEt0xHCnhHw

Na akkor mégis rossz a magyar szinkron? xD


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: M. Bogi - 11 dec 03, 22:37:41
Egy kis megjegyzés: A One Piecet is bele tehetted volna, mert én arra voksoltam volna. :) De mindegy.
A One Piece szereplőjének, Choppernek egy nő a szinkronja, és néhány részben terhes lett. Nagyon irritáló volt a hangja, remélem nem akar majd több gyereket! :)


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: samdav - 11 dec 04, 14:37:29
One Piece angol szinkronjánál viszont Chopper hangja mélyebb és férfiasabb, mikor átalakul, na az a cool (H)
Mondjuk a japánhoz már hozzá szoktam :)
Magyar szinkronba meg se nézném XD


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Putir - 11 dec 04, 14:46:12
Van magyar ván pic? Vagy csak én értettem félre?


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: samdav - 11 dec 04, 14:51:26
Neeeeem, csak én feltételezésem, ha lenne magyar szinkronba (ami tuti nem lesz, animax se venné meg), akkor se nézném meg XD
Jó az eredeti japán :)


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Putir - 11 dec 04, 14:55:18
Egy kis megjegyzés: A One Piecet is bele tehetted volna, mert én arra voksoltam volna. :) De mindegy.
A One Piece szereplőjének, Choppernek egy nő a szinkronja, és néhány részben terhes lett. Nagyon irritáló volt a hangja, remélem nem akar majd több gyereket! :)
Samdav a te hsz-det értettem csak e hsz miatt hittem hogy van mert elég konkrétan beszél róla , de gondolom csak elnézte a témát.^^


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: STM - 11 dec 08, 15:05:37
Mivel a zszavazás elég régi, pár azóta leszinkronizált közismert anime kimaradt. Ami beugrik, azt hozzá írom,, akinek még eszébe jut valami, ami felkerülhetne, szóljon ha gondolja.  :byezz:


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Ayumichan - 11 dec 08, 18:25:02
Van még 1 pár kimaradt cucc:
Afro Samurai, Loveley komplex, Oban, Pokemon, Wolerine (Rozsomák), Trinity blood, D Gray men... ennél több nem jut eszembe  :smirksweat:
Amúgy ami jó lett (nem olyan jó mint az eredeti de +közelíti): az a Death Note, Inuyasha, Chrono Crusade.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Sabaku - 12 jan 23, 22:25:52
A Sámán Királynak nagyon jó, veri a japánt ^^ a Yu yu hakusot is bejövős

hamisjoe: XDXDXD
itáácsi.. itáácsi ucsiháá. Asuma epic FAIL.
Kisame elmegy, de miért hangsúlyozza túl mindneki? TT.TT.. Kiszáme Hosigáki. Tiszta EAÉ-copy, de az legalább jó.
Itachiét kifejezetten eltalálták, bejövős. Azért annyira persze nem, mint a japán ^^ Egy kicsit beszélhetne lágyabban.
Kakashi felolvas, nem borzalmas, de nem is jó.

De nagyon furán beszélnek o.O megnyomnak bizonyos szótagokat.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: samdav - 12 jan 23, 23:25:33
Szerintem Sámánkirály, Yu Yu Hakusho, Dragon Ball, Death Note. Ezeknek nagyon jók a szinkronhangjaik és amúgy is jók a szinkronok is :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Saiya-jin4ever - 12 jan 24, 15:37:02
Dragon Ball, lehet azért vagyok elfogult, mert nosztalgikus  :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Tawnahroore - 12 feb 13, 20:23:30
Hát nem épp ezen törtem a fejem a buszon ülve?! Nálam egyértelmű győztes a Nana lett. Mindenki hibátlanul teljesített, és ezt nézvén koronáztam meg kedvenc szinkronszínésznőmet. Háromból egy pipát a Bleach is megérdemel. Minden anime, amely Csőre Gabit szólaltat meg (még ha nem is tartósan), valamit jól csinál, hogy Csongiról ne is beszéljek. Én persze sok másét is szeretem: Dragon Ball, Soul Eater, Yu-gi-oh, FMP, FMA...
Csak szinkrongárdát nézünk, vagy a magyar változatokat teljességükben? Mert a szövegek terén nálam pl: kiemelkedik a Lovely Complex (NTD utalás FTW).


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: RádonNaruzoo - 12 júl 23, 20:31:42
 én Full metal panic fumoffut  és a Chrono Crusade. jött be Narutónál el szúrták Sakura hangját nem tudom hanyadik résznél de az a hang valahogy nem paszolt a karakterhez szerintem jobban tetszet az előző szinkronhangja ha már egy animét szinkronizálnak azzal a hangal folytasák akivel be mutaták a szereplőt kivéve a azóta eltel pár év az animében az esetben más a tészta *-) :hmmm?: :fun:(http://aztadom.co/wp-content/uploads/2012/06/naruto.jpg)


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Lilith - 12 aug 14, 09:07:08
Death Note. Eléggé passzolnak a hangok, főleg L-é, és Light-é.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Hédi - 12 okt 12, 17:55:33
általában kritikus vagyok a szinkronnal szemben, de az FMA-t egyszerűen imádom :D Szabó Máté a kedvencem benne (Ed) hihetetlenül jól játszik a hangjával és nagyon passzol a karakterhez :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Pein7 - 12 okt 20, 21:33:15
Szerintem egyetlen anime ahol mindenhol stimmelt hang és!!!ezuttal sokkal jobb volt mint a igazi az nem más Full METAL PANIC SOROZAT.
Többi se rossz de ezaz egyetlen ahol hiba nincs. :byezz:
2.Naruto,ott vannak egy kis bakik de még elfogadható.Csak annyi meg kell szokni mert egyesek 7év keresztül japán halloták és elején fura de meglehet szokni magyarul :)
Gyertek át szavazni  :byezz:


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Zizi100 - 13 aug 01, 23:29:17
A Death Note, és az Ezüst Nyíl. Legalább is azok közül amelyiket magyar szinkronnal láttam, nekem ezek jöttek át a legjobban. xd Viszont a Narutoban is van 1-2 eltalált szinkronhang.
Ja és kifelejtettem egyet... KUKUCSKA. XD Annak tényleg zseniális lett a szinkronja. :D Amúgy nekem személy szerint a Soul Eateré is bejött. A legtöbb karakterhez illik a kapott hang.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Spof86 - 13 aug 02, 01:41:53
Olyan nincs, hogy egyik se? :hmmm?:

A japán Seiyuu-k közelébe sincsenek a magyarok,  akár lehetne is de nincs rá igény " meg úgy is csak mese", szinten letudják.  És általában, csak azoknak tetszik a magyar szinkron aki nem animézik nagyon, szóval a négy nagyobb shounen-nél leragad.  Igaz ez csak az én véleményem, aki add az animézésre annak eszébe se jut más nyelven megnézni. Mivel a szó fordulatok. A helyzet viccek, karakterek és az egész hangulatát nem lehet átadni. Mivel ott elégé nagy kultúrája van.
De, az angolnál sincs jobb helyzet, ott már több embernek tetszik, de nekem abból se tetszik egy se....talán a redline...de annak se.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Mistich - 13 aug 05, 14:56:56
Nyilván szinte mindenhol jobb az eredeti, de miért lenne olyan hogy egyik se? A sok rossz között is vannak kevésbé rosszak.

Amúgy Death Note, Yuu Yuu Hakusho, Slayers, Sámán király. Mindegyiké zseniálisan jó lett. A YYH-é speciel sokkal jobb mint eredetiben szerintem.

Szavazatmódosítást lehetne kérni? Változott már a régi szavazatom óta a véleményem.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: K ichigo - 13 aug 05, 17:23:21
Dragon ball a régi klasszikus mivolta miatt is a jók között van.
Japánul Goku hangjától a falra tudnék mászni :smirksweat:
Amiket nagyon eltaláltak és megtetszettek Az a fullmetal panic,A fullmetal alchemist,slayers és A YYH.
AZt el ismerem amit még a régi A+ csinált nagyrészt egész jók lettek átlaghoz képest mindenképpen ;)


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Gaburieru - 13 aug 05, 17:53:38
Olyan nincs, hogy egyik se? :hmmm?:

A japán Seiyuu-k közelébe sincsenek a magyarok,  akár lehetne is de nincs rá igény " meg úgy is csak mese", szinten letudják.  És általában, csak azoknak tetszik a magyar szinkron aki nem animézik nagyon, szóval a négy nagyobb shounen-nél leragad.  Igaz ez csak az én véleményem, aki add az animézésre annak eszébe se jut más nyelven megnézni. Mivel a szó fordulatok. A helyzet viccek, karakterek és az egész hangulatát nem lehet átadni. Mivel ott elégé nagy kultúrája van.
De, az angolnál sincs jobb helyzet, ott már több embernek tetszik, de nekem abból se tetszik egy se....talán a redline...de annak se.

Én azért viszonylag sok animét láttam már, nem csak a nagyokat (és egyébként imádom a japán nyelvet), de pl. egy Fullmetal Alchemist: Brotherhood-ot sokkal szívesebben megnézek magyar szinkronnal, mert például zavar, hogy Ed-nek is női szinkronhangja van az eredetiben (máskor nem szokott zavarni, de itt valamiért nagyon). Meg a Dragon Ball-nak sem tetszik az eredeti szinkronja, a magyarral meg az a baj, hogy ezekbe az ordításokba, nyögésekbe nem túl sokat adnak bele a színészek meg a fordítás sem a legjobb.
Amúgy én az FMA-ra, a Slayers-re és a Ghibli filmekre szavaztam, az ilyen "egész estés" filmeknek általában odafigyelnek a szinkronjára :).


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Spof86 - 13 aug 07, 07:56:42
Mistich:
Nyilván szinte mindenhol jobb az eredeti, de miért lenne olyan hogy egyik se? A sok rossz között is vannak kevésbé rosszak.

De, pont igazoltál kevés rossz is, rossz.  És ez lehet csűrni csavarni, de max. hozzászokik az ember, és rá mondja ez viselhető.

Gaburieru:
Én. 200+ körül járok animéknél szóval én is tudom miről beszélek.
zavar, hogy Ed-nek is női szinkronhangja van
Feltételezem a Narutot is nézed, mivel ezen az oldalon vagy szóval, az nem zavar, hogy naruto hangja is nő adja?
Engem, már rég nem lep meg elég sok férfi/fiú karakter női hang adja, de emiatt nézni egy kevésbé jó szinkronnal, te dolgod. :D
Ghibil? én kettőt hallomat, de siralmas...a hangokat eltalálták, de teljesen érzelem mentesen adják elő.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Gaburieru - 13 aug 12, 20:09:51
Tudtam, hogy ezt fogod felhozni, ezért is direkt odaírtam, hogy máskor nem szokott zavarni, de itt valamiért igen, és nem, Narutonál sem zavar. Azt meg hadd döntsem el én, hogy nekem mi számít jónak és mi rossznak, rendben? :)


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Obito - 13 aug 12, 21:16:33
Szerintem a Death Note...
A hangok illenek a szereplőkhöz...


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: lina22 - 13 aug 16, 11:36:56
Nekem amik nagyon bejöttek az Inuyasha, Nana és Full metal alchemist.

De jó még szerintem a Death Note-nak is, bár azt nem annyira szeretem


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Kurohi-kun - 14 jan 04, 14:42:21
Hát nem az InuYashának, az biztos.. a szereplők hadarnak, aztán hirtelen üvöltenek valamit japánul, persze nem érti senki. Nem hiszem, hogy nem vették észre, de akkor meg nem tudták lefordítani?! Agybajt kapok.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Gdat88 - 14 szep 19, 14:31:38
Egyértelműen a Dragon Ballt kell mondjam a számtalan fordítási hiba és a katasztrofális nameki Goku beszéd ellenére. Mert ezeket leszámítva olyan fantasztikusan át tudták adni az érzelmeket, ami az egész gyerekkoromat átragyogta.
A Slayersre is azt mondanám, hogy nagyon jó, de az a tény, hogy Lina Invese-t Verselő Linára fordították valahogy kiakaszt. :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: MrSaiyan Coelho - 14 szep 19, 14:37:43
Idézet
Egyértelműen a Dragon Ballt kell mondjam

(http://treasure.diylol.com/uploads/post/image/621042/resized_picard-wtf-meme-generator-what-the-fuck-did-i-just-read-b399db.jpg)

Ne vicceljünk már, tudom, hogy nosztalgia meg minden, de azért mégis... :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Gdat88 - 14 szep 19, 14:40:19
Son Gokunak imádom a kiegyensúlyozott bölcs hangját. A japánban nő. Az nagyon gáz. A németben németül beszél, az azért rettenetes. Az angol pedig túl amerikaias nekem, ami lerombolja az illúziókat. Goku magyar kell, hogy legyen és Lippai László zseniálisan hozza ezt.


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: MrSaiyan Coelho - 14 szep 19, 14:47:16
A magyar szinkronhangok nem tudnak úgy üvöltözni 5 percen keresztül, mint az amerikaiak. :D


Cím: Re:Melyik Animének sikerült legjobban a magyar szinkronja?
Írta: Gdat88 - 14 szep 19, 15:16:06
Amúgy a magyar DB szinkron csúcsa az volt, amikor Vegita látta, hogy a gyerek Trunks milyen erős és megjegyezte meghökkenve, hogy: Az ő korában én még fociztam. Ez a kijelentése azért elég sok sebből vérzik. :D