Amúgy a Baam nevet miért Yoru-nak ejtették az animében? És a Shinsu miért Kami Mizu (ha jól hallottam, és ha jól írtam akkor ez isten vizét jelent, ennek van jelentősége?)
Igen mivel a baam=yoru, a shinsu=kami mizu, csak az eredeti koreaiul van az animében pedig japánul. Szóval az tették amit sokan utálunk lefordították a karakter, és a használt energia nevét.
Kicsit off ,de nem tud valaki a manwha-hoz fordítást? 2.kötet 268 ig találtam fent , de onnantól nincs fent több . Kénytelen leszek angolul olvasni vagy valaki tud valami infót?
Hát afordító lassan halad amit megértek. Most egy nehez történetszál van, de minap került fel 3 rész a ggle drive, amit a türelmetlen rajongók kedvéért csinált. De ha nagyon kíváncsi vagy tényleg angolul olvasd