Tessék goku, itt is van.
Viszont előre leszögezem nem vagyok fordító. Vannak hiányosságaim mind az angol tudásom, mind a fogalmazási képességem kapcsán. Ennek tudatában olvassátok majd ezt a "fordítást".
(Nyugodtan ki lehet javítani a hibás részeket)
Interjú
Megjegyzés: SJ= Shonen Jump, a kérdező
SJ: Milyen az életed mióta befejezted a Narutot? Elmentél végre nászútra?
Kishi: Igen, eljutottam. Igaz csak egy belföldi utazás volt, a Fuji hegyet néztük meg. Mivel még soha nem jártam ott. Illetve mivel megszületett egy újabb gyermekem, volt mivel foglalkoznom.
SJ: Mint az eredeti készítő, milyen érzés olvasni a Boruto-t?
Kishi: Bár nem én készítem, minden fejezet elkészültét látom, lényegében még mindig a csapat tagja vagyok. Mivel még részt veszek benne, elég nehéz egy rajongó szemszögéből néznem, főleg, hogy a jelenlegi sztori még az általam készített film alapján készül.
SJ: Tudnál beszélni Naruto és Boruto karaktere közötti különbségekről?
Kishi: Naruto gondolkodás nélkül cselekszik, és elég nyers(?) (unrefined - nem tudom, hogy lehetne pontosan lefordítani). Egy igazi klasszikus csirkefogó/gazember/kis gazfickó. Boruto, nos, nem mondanám, hogy lusta. Ő ennél kifinomultabb. Inkább úgy fogalmaznék, hogy ismeri az összes kiskaput. Ravasz. Sokkal felnőttesebben látja a világot. És Boruto a szarkasztikusabb kettejük közül. Naruto sokkal egyenesebb, ami a szívén az a száján. Ez elég nagy különbség a két karakter között.
SJ: Néha, a szériák főszereplőinek gyermekei, a szüleik klónjaként végzik. Emiatt aggódtál?
Kishi: Igen. Ennek részben az az oka, ha a karakterek nem hasonlítanak egymásra, ha kicsit nem szakasztott másai a szüleiknek, elég nehéz kifejezni kik is ők valójában. És az én esetemben van egy pár, akik lényegében kis klónjaik a szüleiknek. Shikadai sokban hasonlít az apjára. És pár karakter a két szülő keveréke, mint pl. Cho-Cho. A mangákban, néha ilyen tipikus karaktereket fogsz látni.
SJ: Mire számíthatunk az érkező Boruto anime kapcsán.
Kishi: Ahogy a történet haladt, a Naruto anime, egyre sötétebb és komolyabb lett. Szóval szeretném, ha a Boruto anime vidámabb hangvételű lenne. Valami olyan, amit a fiatalabb srácok és lányok is élvezhetnek.
SJ: De a történet eleje elég sötét jövőképet vázol fel.
Kishi: Ez igaz. Szerettem volna, ha a történet eleje vidám, de azt is szerettem volna megmutatni - részben az olvasók figyelmének megragadása céljából - , hogy lesz egy sötétebb fordulópont a későbbiekben.
SJ: Mi hoz lázba egy új széria elindításában, mint a Boruto?
Kishi: Van egy csomó olyan karakter, akik még nem mutatkoztak be a Borutoban. Nagyon izgatott vagyok az őket érintő történésekkel* kapcsolatban. (*Itt Kishi a "drama" szót használja a fordításban, de ezt inkább "váratlan, izgalmas események sorozataként" értelmezzétek, nem pedig csak drámai eseményekként)
(Itt szívesen fogadok alternatívákat, mert nem tudtam jól megfogalmazni a választ)
SJ: Mik aggasztanak egy új sorozat elkészítésekor, az előtörténet hatalmas sikerei után?
Kishi: A Boruto kapcsán az, hogy azután, ami a Narutoban történt, pár dolog ismétlődhet. Szóval aggaszt, hogy a történet túlságosan is hasonló lesz. És az, hogy miután Naruto és Sasuke, egyre erősebbé vált, és egyre nagyobb csatákat vívott, ezzel szemben a Borutoban gyerekek harcolnak, szóval a történet nem fog annyira grandiózusnak érződni. De nem akarom, hogy ez hiányérzeteket keltsen, ezért a történetnek, máshogy kell kifejeznie magát, vagy teljesen új ötletekkel kell előállnia. Ezek aggasztanak a leginkább.
SJ: És mi a helyzet egy teljesen új széria elindításakor?
Kishi: Egy teljesen új széria kapcsán nem aggódom, nem kell túlszárnyalnom a Narutot. Soha nem gondoltam, hogy a Naruto ilyen sikeres lesz, szóval szerintem ezen nincs értelme aggódnom. De a következő sorozatom során fel tudom használni az összes Naruto alatt szerzett tapasztalatomat. És nem igazán gondolok úgy magamra, mint egy nagy emberre, aki megalkotta a Narutot, szóval nincs plusz nyomás rajtam a következő szériámmal kapcsolatban. Soha nem felejtem el a Narutot, de aggódni sincs már értelme rajta. Csak a következő sorozatra kell fókuszálnom.
SJ: Az egyik legnépszerűbb manga a VIZ-nél a "Naruto: Chibi Sasuke's Sharingan Legend". Mit gondolsz a vicces szituációkról, amikkel Taira Sensei áll elő?
Kishi: Néha a viccei kicsit túl érettek a gyermekek számára [nevet]. Talán a Hidan résszel kicsit túl messzire is ment, de értékelem, hogy olyan ötletekkel áll elő, amikkel én soha sem tettem volna.
SJ: Olvasva azt a szériát, olyan érzése van az olvasónak, hogy Taira Sensei nagyon szereti a Narutot.
Kishi: Így van, ő egy korábbi csapattagom, és nagyon is élvezi azt, amit csinál. Plusz azt mondtam neki, hogy azt csinál amit csak akar, szóval remélem, hogy még őrültebb ötletekkel áll majd elő. De azért jó lenne, ha gyerek barátabban tenné mindezt [Nevet]. Néha meglepődöm, hogyan ússza meg mindig, olyan jelenetekkel [Nevet].
SJ: Naruto és Hinata házassága már a történet elején el lett döntve, vagy fontolóra vetted, hogy Sakurával jöjjön össze a végén?
Kishi: Mikor az elején behoztam a történetbe Sakurát, nem volt vele semmi ilyesmi célom. Egy szinten volt az olyan karakterekkel, mint Kiba, Shikamaru, szóval nem fordult meg semmi a fejemben azzal kapcsolatban, hogy összejön Narutoval. Értelemszerűen, csak barátok és csapattársak lettek volna. Ezzel szemben Hinata kapcsán, már elég korán eldöntöttem, hogy összejönnek. Viszont ezután, arra gondoltam érdekesebb lenne, ha behoznám közéjük Sakurát, ezzel egy zavaros szerelmi háromszöget kreálva. De hogy őszinte legyek, erre nem nagyon volt elég hely és idő a történetben. A Naruto egy harci manga, nem egy romantikus történet. Döntened kell arról, hogy mire fókuszálsz, hogy szerinted az olvasók mit szeretnének látni. Szóval soha nem akartam összehozni őket, de bedobtam pár utalást, hogy az olvasók azt higgyék összejöhetnek. Az elejétől kezdve el volt döntve, hogy Naruto és Hinata össze fog házasodni.
SJ: Pár éve részt vettél a NYCC-n, és találkozhattál pár ezer rajongóddal. Miként befolyásolt téged ez az élmény?
Kishi: Soha nem utaztam külföldre, és nem tapasztaltam olyan fogadtatást, ez az élmény nagyon különleges volt a számomra. Rengeteg rajongótól hallottam miért is szeretik a Narutot, és ez az ok az volt, hogy Naruto nem tökéletes, rengeteg akadályt kell leküzdenie, illetve az, hogy soha nem adja fel. Ez ráébresztett mennyire hasonlóan gondolkodnak az emberek Japánban és külföldön egyaránt. Ez eléggé felbátorít, ha a következő szériámra gondolok. Az, hogy honnan származol nem számít, mind ugyanazon a módon érzünk. Talán különböző szavakat használunk, és különböző hagyományaink vannak, de legbelül mind ugyanolyanok vagyunk. Szóval nem kell aggódnom azon, hogy a különböző emberek, hogyan fognak reagálni a munkámra.