Néha amikor ásítok, azt képzelem, hogy egy energiasugarat lövök a számmal, ami kilyukasztja a Holdat, majd bárgyún mosolygok azon, hogy ez milyen szép és emberi gondolat.
Duma topic 14
Ez az egy időben való fordítás nagyon necc számomra, mert sok nyelv között konkrétan lehetetlen A németben ahol a végén van az állítmány akár percekig is beszélhet valaki, mire a tolmács egyáltalán belekezdhet a mondat fordításába. Meg a kulturális normákat se lehet így átadni, lehet hogy ami az egyik nyelvben röviden és velősen van megfogalmazva, a másikban hat barokk körmondattal lehet az pontosan átadni.
Mint a whisky reklám a Lost in Translationben, ahol 3 percig beszél a japán, és a tolmács meg 2 szót fordít
https://www.youtu...iQnH450hPM
Tegnap nem volt már energiám kurvaanyázni, de
Ugrás a fórumra: |