KingBradley írta:
Megneztem forditasban. Azert kicsit kemeny volt C18 tol a gerinctelen nyamnyila kifejezes.
Angolul "im sickening" volt, ami azt jelenti hogy "rosszul vagyok ettől".
A magyar kicsit durvább ezért nézem inkább angol felirattal, mert minél többször forditják át másik nyelvre, annál inkább változik az értelmezés az alaptól.