köszönöm szépen az új rész fordítását!
[Naruto-Kun Projekt] Shaman King (2021) anime
Köszönöm a munkátokat!
Sajnos én is úgy vagyok, hogy ez a befejezés sem lett jobb mint az előző szériáé, az kaotikus és értelmetlen volt ez meg csak simán lagymatag és lapos, de ez semmiben sem kissebíti a beletett munkát! Remélem ez nem veszi el a kedvet a mangahű rebootoktól mert többségben azért jobbak. Mindent összevetve azért aktívan követtem végig és jó kikapcsolódás volt, de az is lehet, hogy az elvárásaim voltak túl nagyok, hogy végre rendes vége lesz. Mégegyszer köszi a fordítást és jó szórakozást hozzá mindenkinek azért megérte megnézni
Nem is tudom, hogyan kezdjem. Ha jól emlékszem még 2020 júniusában jött a bejelentés egy nagyon hangulatos előzetes keretében, hogy közel 20 év várakozás után a Shaman King teljes feldolgozást kap. Ráadásul azzal a befejezéssel, amivel a mangaka útközben megtoldotta az eredetileg, tudtommal, 286 fejezetes mangát. Majd tavaly áprilisban elkezdődött a sorozat. Mindenkiből, akinek volt, előjöttek a régi érzelmek és magas elvárásokkal nekileselkedtünk eme feldolgozásnak. Ám ekkor jött a felismerés, hogy egyrészt ez a manga tényleges feldolgozása, tehát eltér elődjétől. Másrész, és ebben én is tévedtem, mert száz körüli epizódszámra számítottam, felettébb pörgős sorozatra számíthatunk, hiszen 52 részben akarják adaptálni, az immáron 300 fejezetet.
Bár sajnos csak angol nyelven, de volt szerencsém a mangához. Nem az újabb japán kiadáshoz, mely fájlokban taglalja néhány karakter múltját, hanem az alap kiadáshoz, mely 35 kötetben csak az alap sztorit tartalmazza, néhány adatlappal két fejezet között.
Ezen ismeretek alapján, és kedves gyermekkori emlékeimmel karöltve a véleményem a következő:
Az új grafika egyszerűen gyönyörű. Anna szinkronhangja annyira jó, hogy akkor is japánul nézném, ha lenne hozzá magyar szinkron.
A sorozat tempója gyors, ez elvitathatatlan, de a manga szinte minden része adaptálva lett. Így csak úgy lehetett volna lassítani rajta, ha a manga képkockáit nem csak meganimálják, hanem a köztük lévő részeket kitöltik. Ennek mondjuk lehetett volna egy olyan előnye, hogy az eredeti történet hibáit is kilehetett volna javítani.
A zenei világa jó lett. Beleértve az openingeket, endingeket és az összes egyéb betétdalt. Természetesen a 2001-es sorozat számainak sokak számára van egy meghatározó varázsa. Ezt az előzetes ki is használta, de a sorozatban is felcsendült az egyik.
Számomra egy animéhez hozzátartozik a magyar fordítás is. Most abba nem mennék bele, hogy hányan kezdték el és ki meddig jutott, elvégre nem a sebesség a fontos. Viszont néhány fordításnál úgy rúgták fel az anime következetes szóhasználatát, csak azért, mert az angol is így tett, hogy inkább hagytam azok nézését. Ezen oldal változatánál ilyen nem történt. Ennek rendkívül örülök. Emellett itt sikerült a karakterek stílusához igazítani a szóhasználatot és nem érződik úgy, mintha mindenki egy szövegkönyvet olvasna fel.
Mindent egybevetve ez egy jó anime. Nem kimagasló, hanem egy kellemes kikapcsolódás, mindazok számára, akik szeretik ilyen jellegű műveket. Bár számukra lehet, hogy még több is. Ezek közé tartozom én is. Az anime ugyanúgy nem tökéletes, mint a manga, de végre egy teljes feldolgozás, ami kapott egy lezárást is. Sok olyan mű van, ami ezt sosem éri el vagy több évadig tart, míg odáig eljut.
Egy szó, mint száz köszönöm mindenkinek, aki bármilyen formában részt vett ebben a projektben. Nagyon szép munka volt hétről-hétre tartani a tempót. Örülök, hogy nektek köszönhetően egy olyan klasszikus anime is elkészülhetett, mely bár nem viseli a modern testvéreinek vonásait és néhány helyen hibát vét, de képes arra, hogy szívvel és lélekkel mondja el mára már kopottnak tűnő, de mégis szeretetreméltó történetét.
Köszönöm mindenkinek aki valamilyen formában dolgozott azon hogy hétről-hétre megkapjuk ezt az animét.
A befejezést illetően, úgy hogy soha nem olvastam a mangáját, nekem kimondottan tetszett, viszont az amine első 25-30 része volt számomra az amit kimagaslóan jónak éreztem. A Matamune-s háttérstory bemutatása után mintha ritmust vesztett volna az anime, és voltak részek amiken úgy érződött hogy inkább 1-2 percben gyorsan elmondják a story-t, mintsem kicsit jobban belemennének, amit azért kicsit sajnálok. A vége viszont nem érződött összecsapottnak, szépen lezárta az egészet. Összegezve egy jó anime lett, amiből egy pár rész hosszabbítással talán még jobbat is ki lehetett volna hozni.
Köszönöm mindenkinek, aki időt és energiát áldozott az anime fordításába!
Már pár résszel ezelőtt elmondták, hogy Hao-t el kell árasztani szeretettel, így ez a végkifejlet várható volt, csak lehetett volna egy kicsit hosszabban elnyújtott harc. Megtudtuk, hogy mi volt Hao igazi motivációja. Szerintem szép volt az édesanyjával való találkozás, és hogy utána úgy viselkedett, mint egy 13 éves. Meg kiderült, miért jött be neki annyira Anna. A rész második felében két nagy negatívum volt számomra és az You és Chocolove hangja. Irritálta a fülemet, hogy 20+ éves férfi karaktereknek még mindig kislányos hangjuk van. Mindent összevetve szerintem szép lezárást kapott.
Köszönöm a munkátokat, ilyen fordítással kifejezetten élvezetes volt.
Emlékszem gyerekként a JETIX -en imádtam a 2001 -es anime -t, pár évvel később megnéztem egyben is, de ez a mangahű feldolgozás szerintem egy sokkal jobban felépített sztorit mesél el. A vége tényleg egy kicsit gyorsnak tűnt, de igazság szerint a manga is pont ezt a tempót diktálta.
Elvileg bejelentették a folytatást is, ami Hana sztoriját meséli el (mangában nem tudom pontosan hány fejezet), azt tervezitek majd fordítani?
Ugrás a fórumra: |