Ez szomorú, de a választ azt köszönöm.
[Naruto-Kun Projekt] Nanatsu no Taizai anime
https://www.anime...19/.159920
A következő, októberi évadot elhalasztották a COVID-19 miatt. Az új időpontról majd később döntenek.
https://naruto-ku...?page_id=9
Leírnék néhány dolgot, csak hogy majd a facebook-os kérdéscunamira is tudjam linkelgetni ezt a hozzászólást.
Szóval. Az általunk vitt projektek zöme már a japán vetítés napján felkerül a Crunchyroll nevű streamingoldal videótárába eredeti japán hanggal és hivatalos angol felirattal. A megboldogult HorribleSubs, és az egyeduralmát átvevő erai-raws és SubsPlease csapatok ezt a hivatalos angol feliratos videót teszik elérhetővé (ilyen pl.: Jujutsu Kaisen, One Piece, Boruto stb.). Na de most jön a csavar: a Nanatsu no Taizai marhára nem tartozik ezek közé. Ez a sorozat a Crunchyrollra nem kerül fel, ennél fogva hivatalos angol nyelvű felirat nem jelenik meg hozzá. Egyes önjelölt fansubberek nyakon csípik és készítenek hozzá... "valamit", ami sajnos nem egészen hívható használható feliratnak. Használható = lefordítható magyarra.
Tehát a Nanatsu no Taizai esetében, amíg az angol fansubberek bele nem rázódnak az évadba, nem fogunk tudni magyar feliratot készíteni a megjelenés napján, de talán még másnap se. A 4. évad (igen, 4. és nem 5., mert a Seisen no Shirushi csak a Netflix szerint teljesértékű évad a maga 4 filler részével...) 1. része tegnap megjelent, a RAW ("nyers", tehát felirat nélküli) videók fel is kerültek a nyaa-ra (legnagyobb animés torrentoldal). Azonban csupán egyetlen egy angol feliratos verzió van, ami ráadásul jó sz*r, tehát nem alkalmas arra, hogy magyar nyelvre fordítsuk. Tele van értelmetlen angol mondatokkal, illetve a japán hang 20 másodpercnyi anyagát néha-néha 2 szavas mondatokkal feliratozzák. Ebből nem lehet dolgozni, akármennyire is szeretnénk (és most még időm is lenne rá btw).
Egy szónak is száz a vége: lehet nyaggatni, lehet kérdezgetni tájékozódás nélkül, lehet akár követelőzni is, de magyar felirat addig nem lesz, amíg nincs miből dolgozni. Akinek csak annyi az igénye, hogy magyar szavak legyenek egymás mellé pakolva a videóban, az töltse le a tákolt angol feliratot, majd rakja be Google Fordítóba, és tádám, máris magyar szavak (ami nem egyenlő az értelmes mondatokkal!) tárulhatnak a szeme elé.
Türelem rózsát terem, sajnos jobbat nem tudok mondani. Nézzük a jó oldalát: ismét Mizo márkájú a vér, de legalább ez az utolsó évad.
u.i.: ja, és nem, azóta sem jelent meg cenzúramentes változat az előző évadhoz.
Köszönöm a munkátokat. Képben vagyok a történettel, csak arra nem emlékszem, hogy Ban hol van és hogy került oda.???? Ha valaki leírná nekem 2 mondatban megköszönném. A 3. évadot nincs az az Isten, hogy újranézzem, majd egyszer a mangát végigolvasom. A 4. évad akciójelenetei se valami erősek, de talán egy fokkal jobb lett, mint a gyászos 3.
Köszi szépen a feliratot! Őszinte részvétem is egyben hogy erre a szarra áldozzátok az időt Komolyan, szerintem a fordító több munkát öl bele mint az animátorok xD.
Dave020626 "Továbbá, úgy gondolom, hogy az epizód animációja is jelenleg visszatért az első 2 évad szintjére. "
Már ne haragudj de ez hatalmas bullshit A közelébe sincs az első 2 évad animációjának.
Amikor Ban küzd a sárkánnyal az abszolút lvl 1 slideshow az egész Amikor mutatják, hogy üti az is valami borzalmasan fest, eskü én jobbat csinálok neked paint-el A Yu Yu Hakuso-nak ami 90-es anime (vagy 2000-es évek eleje pontosan nem tudom már) 100 x jobb animációja van mint ennek! Hát könyörgöm arra nem vették a fáradságot ezek a jómadarak, hogy Meliodas könnyeit meganimálják ahogy folyik..... Eskü mindenki jobban jár ha az anime zenéjére elolvassa a mangát mert jobb élményt kaptok úgy mint az animével
Nem tudom hogy mi áll a háttérben hogy ugyanez a stúdió csinálja amelyik az előző évadot is de ez még mindig egy tál kutyakaki minőség Az A1 igazán visszavehette volna az utolsó évadra. Meg nekem az is még mindig rejtély, hogy szezonális animék miért tudnak így kinézni, mikor fixen megvan kb az epizódszám is. Ha egy hosszan futó sorozatról beszélnénk ott még érteném is a romlást mert hétről hétre jönnek a részek de amikor van fix epizódszám, és eltelik nem kevés idő az évadok között akkor sose értettem hogy lehet ilyen gány munkát végezni ? Tudom, hogy a pénzen múlik de ilyenkor mire megy a pénz? Erősebb gépre amin jobban lehet animálni vagy mi ? Vagy az animátorok nincsenek megfizetve és kis pénz-kis foci alapon dolgoznak?
Kár amúgy mert szerintem ennek az évadnak az openingje és az endingje az egyik legjobb a sorozaton belül, eddig az első évad 2 openingje és első endingje volt a kedvencem de most ennek az évadnak az op-ed párosa csatlakozott hozzájuk, gyönyörű mind a kettő.
Köszönet a fordításért sajnos én is egyet értek amikor megláttam, hogy megint tej van vérhelyet és azt amikor egy vulkán kitörésnek jobb animációt készítenek mint a karaktereknek dobtam az egész évadot a 3-dikat csak végig szenvedtem de ezt nem fogom előre is kitartást, aki szerint az animáció az 1 és 2 évad szintjén van az nézze újra nyitott szemmel,
Köszi a fordítást!
Az intróban van pár spoiler, aki nem olvasott mangát, vagy nem akarja elrontani az élményt, pörgesse át!
Egyesítve 2021.01.17 10:02:56:
Na, megnézés után:
Hát egy fokkal szebb lett... az első fele, a második már olyan volt mint az előző évad. A csata jelenetek szörnyűek voltak. Az a kardvívás nevetséges volt. Ban harca a démonnal meg kb képsorozatokból állt. Eléggé elszomorít. Meg fogom nézni, mert ha eddig eljutottunk, már most nem adom fel, de kaphatott volna több szeretetet. Az intro és outro zenék tök jók.
Ugrás a fórumra: |