Shiro
Hozzászólások: 567
Naruto-Kun.Hu Team
Moderátor
03baba
[HorribleSubs], [ohys], [OPC-Raws]..stb ők készítették a videós kiadásokat, amik általában angol nyelvű feliratot is tartalmaznak.
Kivétel az [OPC-Raws], ami csak a felirat nélküli videofájlt tette közzé.
A Raw a nyers videót jelenti, ami nem tartalmaz feliratot.
Ha tőlünk pl a [HorribleSubs]-os magyar feliratot töltöd le, akkor az tökéletesen fog passzolni a [HorribleSubs]-os videóhoz.
A [HorribleSubs]-kiadásaihoz készített magyar felirat illeszkedhet más kiadásokhoz, de gyakran előfordulhat, hogy a felirat elcsúszhat a videóban hallható szüveghez képest, ennek oka hogy a különféle kiadások mind máshogy vannak vágva. pl valamelyikből hiányzik az opening ending, 1mp-et levágnak az elejéből, a reklámblokk helyének kivágása.
A japán TV-ben pl az opening után szoktak reklámot adni, amit a videós kiadásokból kivágnak, ez a különféle kiadásoknál jelenthet pár másodperces eltéréseket.
Nálunk az One Piece-hez az általd említett epizódhoz.
A [HorribleSubs]-hoz illeszkedő magyar feliratot töltheted le, viszont videókiadásból a [yibis] verziót találod meg.
Gondolom a felirat elcsúszik a videóhoz képest.
Ezt az eltérést a videólejátszó programban tudod korrigálni.
Ha pl a felirat a kelleténél 2 mp-el később jelenik meg, akkor a lejátszó programban a felirat késleltetését -2mp-re állítod. (A késleltetést tizedmásodperc pontossággal tudod beállítani.)
Amennyiben az általad használt lejátszó program nem rendelkezik ilyen funkcióval, szükséged lesz egy olyan lejátszóra ami rendelkezik ezen opcióval
Pl:
Daum PotPlayer
A másik lehetőség, hogy nettöl levadászod a [HorribleSubs]-os videót.
------------------------------------------------------------------
Aes
Lehet hülyeség, de próbáld meg összekötni egy USB hosszabbítóval. Nekem pl így sikerült anno pendrive-ról telepítenem a Windows-t, mert önmagában fel se ismerte a gépem.