Boldog születésnapot az oldalnak! Köszönöm szépen a sok éves munkátokat! Remélem, még sokáig tudjuk követni a minőségi fordításaitokat. Az új csapattagoknak is sok sikert kívánok a munkáikhoz!
[Születésnapi Topic]
Boldog születés napot!
Illetve szeretnék bocsánatot kérni az egész csapattól. Én azok közé tartozok, akik csak csemegéznek a munkátokból, megnézi/elolvassa amit szeretne és már megy is. A jövőben sokkal jobban fogok figyelni hogy a munkátokat kellőképpen értékeljem.
Már megmondani sem tudom, mióta vagytok részei az életemnek. Nem telik el úgy egy hét hogy nem lépek fel az oldalra kikapcsolódni valamelyik izgalmas sorozattal, amit a ti kemény munkátok miatt élvezhetek.
Szívből köszönöm hogy vagytok, a munkátokat, és kitartásotokat. Mert amit ti véghez visztek hétről hétre, ahoz olyan szenvedély és szeretet kell, ami az emberek 90% - ban nincs meg.
Egy szó mint száz.
KÖSZÖNÖM!
Há nem akartam hozzászólni most éppen,inkább meghagytam volna másoknak ,de ez mellett a VSOP mellett nem mehettem el szó nélkül. Mindig próbálom türtőztetni a követelődző fórum hozzá szolokat ,hogy a fordítóknak is van családja,magánélete és nem mindenki arra veri a nyálát,hogy mikor jön ki ez a rész-vagy amaz a rész. De tesó VSOP te egy akkora féreg vagy ,hogy az szinte leírhatatlan,nemhogy megbecsülnéd, hogy fordítsák a mangákat/animéket a Te hozzáoszlásaid még az ember ember élet kedvét is elveszik,és nem lepődnék meg,hogy az ilyen hozzászolások pár ember kedvét el is venné. Követelődzöl itt,hogy x összeget fizettél... baszus nem nyomta senki a pisztolyt a fejedhez,hogy átutalj xy összeget. Nem volt kötelező. Mondjuk fordíthattad volna ezt az összeget valamilyen terapeutára is és nem sértegetni akarlak, de ha ennyire akarod akkor te is rá szánhatsz X órát a hetedből a fórditásra,és akkor majd időben kijön a boruto meg a DB manga,és angolul is meglehet találni bárhol,nem a 2000-es évek elején élünk már,meg tudod Google fordító a barátod lehet ... És remélem nem sértek meg senkit,de utálom ha valaki követelődzik. És én se fórditok, csak egy szimpla olvasó vagyok aki 2010 körül csatlakozott. És köszönöm,hogy hétről hétre fórditotok ennyi mindent... Igaz énse követek,sőt nem követtem mindent pl One piece,HunterxHunter. De annyi mindent kaptunk tőletek az évek során Narutok,Bleach,Fairy Tail, Son Goku ,Full Metal a régiek és az újak közül is egy csomó: Vinland,Stellar,One punch,Nanatsu,Kimetsu,Stone,Danmachi,Hero akademi,Douluo Dalu és a mangákat is lehetne sorolni.... Rengeteg élmény,izgulás és néha alig várva,hogy vége legyen annyira elhuzzák,de ti is kitartottatok a rengeteg Filler ellenére(mert én csak tovább hajtottam a részt,de nektek muszáj volt fordítani akkor is )
És boldog szülcsit,és remélem még 20-30 évig lesz erőtök folytatni,mi vagyis én itt leszek és hétről -hétre várom,hogy jöjjön pár rész... És tudjátok a türelem Rózsát terem... Üdv mindenkinek.
Boldog születés napot az oldalnak!
azt hiszem nekem is illik kifejeznem magam mint igazi introvertált fórumozó (lásd 0 komment csak néhány regálás) és mint olyan ember aki idén csatlakozott az oldalhoz (februárban?) és a fiatalabb felgyorsult társasághoz tartozom.
Nem sokan ismerhettek itt engem úgyhogy illik bemutatkoznom. miután kibuktam a formázók közül a csekély japán tudásommal elkezdtem a Danmachi fordítani hogy segítsem a formázó társam Tomellót , aki azt formázza.Mielőtt csatlakoztam volna a csapathoz nem voltam tagja az oldalnak.
őszintén megmondom én féllábbal egyet éretek mindenkivel és senkivel.
valóban kissé divatjamúltnak érzem, az oldalt ugyan és ez a kommentelés dolog sosem volt az én világom de nem is ragaszkodom annyira hozzá viszont azért bennem is megingott a hit amikor néztem hogy két hete 0 hozzászólás van a fórumon a Danmachihoz . Tényleg ennyit ér a fordításm? sajnos nem vagyok pro fordító vétek hibákat... ezeket ugyan senki nem veszi észre. legalábbis nem jelzi.
Tényleg ennyire mindegy lenne milyen munkát adok ki a kezemből?
hiszen akár másnapra az a bizonyos kispista99 lefordítója törtmagyarral és jó sok hibával a feliratot de mégis megnézik mert előbb van kint. ez van.
míg nekem jóval több időbe telik (mint mondtam több éves fordítói és tolmács tapasztalatom sincs) mire lefordítom de színvonalasabban (ha mondhatok ilyet a saját munkámra) addig azt érzem erre nincs igény. ugyanakkor az engem boldogsággal tölt el mikor látom h indán 3000+ megtekintésünk van.
de ez még mindig nem a minőségre megy.
a minőségre való igényt a minőségi kommentek adják
rám még lehet mondani h fiatal vagyok és ambiciózus hogy megosztom a japán tudásomat a néppel ingyen és bérmentve. de ha nektek nem kell én miért fáradjak? rábízom kispistára ő úgyis gyorsabb
a köszönöm gomb nekem is hiányzik. igen én is megnyomtam. akár úgy is h nem néztem meg rögtön azonnal. igen a komment szekció nekem is hiányzik. volt hogy odaírtam h "kösziii" amikor nagyon vártam már vmit.
discordon is fent vagyok. sőőt még egy olyan topic is jól esne ahol mondjuk lehetne szavazni h mit fordítsuk vagy ötletelni v valami.
mindenki írja itten a kommenteket hogy "jaj hát nincs egy normális lélek se a fórum ezért nem írok" lehet ha írnál akkor lenne egy. vagy egy fél. nem tom nem ismerlek.
Mindenesetre mindenki örülne a véleményeteknek ezen az oldalon és valahogy mindenképp reagálni fogunk rá (van aki tiltással van aki gyónással).
nektek is oda kell tennetek magatokat. A fordítás ugyanolyan adok kapok fogadj isten mint a fórumozás. számtalan ember közös és kemény munkája van benne. Mindenki örül az elismerésnek ha hobbiról van szó ha nem.
Köszönöm h elolvastad ezt hosszúra nyúlt szájtépést. Ez az ÉN véleményem.
Tudom hogy mindenkinek arra van ideje, amire szán, és nettó lustaság, hogy nem kattintok kettővel többet, hogy eljussak a fórumokra, hogy odatojjak egy 'köszi'-t, de ezt minden egyes fordításnál megtettem, mikor még volt hozzászólási lehetőség és leszek olyan bunkó, hogy valszeg ezután sem fogom megtenni (sajnos).
A fő oka pedig valószínű az, hogy kikapcsolódni járok hozzátok, fórumozni pedig sosem fórumoztam animés körökben, és persze az idő.
De emellett eleve úgy nyitom meg az oldalt, hogy fix minőségi lesz a belefektetett munkátok, amit mi sem bizonyít jobban, hogy nem egy animeprojekt volt, amit inkább meg se lestem más fordításában (ergya volt és élvezhetetetlen), hanem rengeteget vártam, hogy a ti verziótokban élvezhessem.
Értem amit el akarsz/akartok érni a visszajelzésekkel kapcsolatban, hiszen teljesen más helyen, más aspektusban és kategóriában én is éhezek a visszajelzésekre, de sajnos ezen szinte nem lehet segíteni, változnak az idők (mint sokan írták is előttem).
Gratu a 14 évhez és továbbiakban is kitartást, elég kávét és csak a legjobbakat mindannyiótoknak mindamellett, hogy köszönöm, bár én sem régtől vagyok itt.
Ugrás a fórumra: |