Ennek volt valami mozifilm verziója, le is volt töltve, csak nem néztem meg...
És már sehol nem találom...
[Naruto-Kun Projekt] Kami no Tou (Tower of God) anime
Először is köszönöm a fordítást.
Így elsőre elég vegyesek a érzéseim volt pár számomra zavaros rész is benne. Jó ez még csak az első rész majd kiderül, hogy az meg az mi volt meg mért történt. Abból a pár harc jelenetből úgy látom ez az anime az idősebb korosztálynak készült aminek örülök. Viszont a rajz stílussal/animációval egyáltalán nem vagyok kibékülve, persze részről-részre meg lehet szokni, de egyenlőre a nem tetszik felé billen a mérleg.
Egyelőre várom a következő részt is aztán majd meglátjuk meddig nézem.
hatakiri írta:
Ez a reguláris, irreguláris nagyon béna, Akkor már sokkal jobb a magyar megfelelője, vagy a manhwa fordításban szereplők.
Kíváncsi leszek meddig tolják, mert ez igen hosszú, és még mindig megy.
Mire gondolsz pontosan? Rendes és rendhagyó (rendellenes?) , vagy szabályos és szabályellenes? Az én fülemnek nem hangzik sokkal jobban. Főleg, ha később bejönnek a rangok a " C-rangú Szabályos" sem az igazi szerintem.
Tasur-Astur írta:
Előre leszögezném, hogy az alapművet nem ismerem, az anime az amit most láttam először. Köszönet a fordításért és a munkáért. Nekem nagyon tetszett! Annyi megjegyzésem lenne csak ehhez a részhez itt, hogy ahogy kivettem ez valamilyen katonai beosztást hivatott jelenteni nem? Ebben az esetben mondjuk egy hivatásos-nem hivatásos, esetleg katona-civil fordítás is ideális lehetne. Csak mint gondolat vetem fel.
Tasur-Astur írta:
Előre leszögezném, hogy az alapművet nem ismerem, az anime az amit most láttam először. Köszönet a fordításért és a munkáért. Nekem nagyon tetszett! Annyi megjegyzésem lenne csak ehhez a részhez itt, hogy ahogy kivettem ez valamilyen katonai beosztást hivatott jelenteni nem? Ebben az esetben mondjuk egy hivatásos-nem hivatásos, esetleg katona-civil fordítás is ideális lehetne. Csak mint gondolat vetem fel.
Nem erről van szó igazából. Ez a torony hierarchiájában elfoglalt helyét jelzi az adott személynek. Bárki akit Headon kiválaszt "Regular"-nak számít, "Irregular" pedig az, aki nem került kiválasztásra, mégis bejutott a toronyba. Alapvetően nincs benne katonai felhang.
A rendellenes nekem is tetszik, a kiválasztott viszont (még ha pontos is, tekintve hogy Headon kiválasztotta őket) még mindig nem az igazi. Túl fennkölt ahhoz képest, hogy a hierarchia legalján lévők titulusa ez. Egyébként a reguláris és irreguláris létező magyar szavak, de persze idegen eredetűek.
Az animációval kapcsolatban annyit, hogy én örülök ennek a nem szokványos stílusnak, mivel ez jobban tükrözi az eredeti webtoon képi világát mint egy generikus anime stílus tenné. Bár elismerem, hogy szokatlan a szemnek.
Az egyetlen problémám az első résszel a kuszasága volt, remélem később megkapjuk a kellő magyarázatokat, amivel összeállhat a kép.
Köszi a munkát
Nehéz lehetett ennyi mident belesűríteni az első részbe
Nekem egyenlőre keverék az FMA , Görög mitológia ,Bábel tornya , Headon-Naruto nosztalgia-ja és az UQ Holder miatt^^
Egyenlőre nem fogott meg benne még semmi , de ez még véltozhat!
Az animáció meg... háát ..egyedi..^^
Kicsit szokni kell no
kispirics írta:
A rendellenes nekem is tetszik, a kiválasztott viszont (még ha pontos is, tekintve hogy Headon kiválasztotta őket) még mindig nem az igazi. Túl fennkölt ahhoz képest, hogy a hierarchia legalján lévők titulusa ez. Egyébként a reguláris és irreguláris létező magyar szavak, de persze idegen eredetűek.
kispirics írta:
A rendellenes nekem is tetszik, a kiválasztott viszont (még ha pontos is, tekintve hogy Headon kiválasztotta őket) még mindig nem az igazi. Túl fennkölt ahhoz képest, hogy a hierarchia legalján lévők titulusa ez. Egyébként a reguláris és irreguláris létező magyar szavak, de persze idegen eredetűek.
A "jelölt"-ekhez mit szólsz? Szerintem beleillik, és a szintekkel is könnyen párosítható.
Akinek sűrű, vagy bizonytalan, annak ajánlom a manhwa elejének megnézését, sokkal jobban adja azt a nyomott hangulatot, ami belengi az egészet.
Headon írta:
Túlságosan sietnek az animált verzióval... kb. 6 fejezetet raktak bele 1 részbe és sok dolgot kihagytak :/ A manhwa sokkal jobb, mint általában mindennek az eredetije
Ugrás a fórumra: |