Pont most jeleztem discordon, hogy kész a felirat, de még alsó hangon 2 óra a videókódolás, nekem pedig mennem kell dolgozni. Úgyhogy ma este (kb. 9-10 körül) fogom publikálni.
Egy apró megjegyzés, amit majd a hírbe is beleírok azért: nem nagyon kell a Subsplease vagy erai-raws által kiadott angol "fordításhoz" hasonlítgatni, ugyanis az kb. 90%-ban helytelen. Olyan jellemtorzítások vannak a szóhasználatában, illetve olyan szinten logikátlan egy-egy monológ benne, hogy kiújult tőle az epegörcsöm ami nincs is. A fordítás többnyire hivatalos angol nyelvű manga és a japán felirat alapján készült. Rohadt nehéz volt, a körülmények sem voltak épp kedvezőek, úgyhogy akadhatnak benne hibák, de ha még leülök megnézni a másfél órás részt, illetve egy apróság miatt újra kell égetnem, akkor jövő karácsonykor sem lesz kiadva. Ezért a hibákat, ha találtok, jelezzétek kérlek, és a BD-kiadásra javítom azokat (bár még a tavaszi hosszú epizód se jött ki BD-n, de na, hátha egyben adják ki).