Köszönöm szépen a gyors, és hasznos infókat!! Akkor megoldom addig is valahogy.
Segítség
Már nem kell megoldanod Az AniMem oldalnak hála közvetlenül az ő szerverükre feltöltött videóinkat linkeljük a DanMachi esetében, így már nem függünk az indavideótól. Cseréltem az összes linket, nézhető minden is
Köszönöm a választ.
A play gomb használatával tisztában vagyok csak azért érdekelt volna hogy a videa oldalán nézzem mert itt valahogy nem mindig tudom hd-ban elindítani a videót mint régen az inda esetén, és próbálkoztam volna az eredeti oldalon hátha ott sikerrel járok.
KattinxX írta:
Köszönöm a választ.
A play gomb használatával tisztában vagyok csak azért érdekelt volna hogy a videa oldalán nézzem mert itt valahogy nem mindig tudom hd-ban elindítani a videót mint régen az inda esetén, és próbálkoztam volna az eredeti oldalon hátha ott sikerrel járok.
Amint elkészül a felirat, publikálni fogjuk. Ez nem egy benyúlom "máshonnan és felrakom" oldal. Ez a magyar feliratok -egyik- kemencéje.
Nem terveztünk foglalkozni vele.
Tudod @Bl4nk, a feliratkészítés nem így működik
Ez egy hobbi, több ember koordinált munkája van egy-egy epizód mögött, és nem mindenki ér rá azonnal. Sokszor nem lehet megmondani, hogy egy szöveg fordítása mennyi idő lesz, vagy mennyi idő lelektorálni, beformázni (ennek megsaccolása a legnehezebb talán). Ráadásul mint írtam, hobbi - tehát NEM munka, ami miatt mindenki kaszát-kapát félredob, hogy megjelenés után 2 órával már legyen magyar felirat is hozzá.
Szóval mint nem csapattag, annyit tudok mondani - biztos ők is nagyon várják már, és amint tudják, elhozzák nekünk a feliratot ^^
Mélységesen sajnáljuk, hogy nem tudunk eleget tenni az elvárásaidnak. Ha gyors feliratra vágysz, tudok ajánlani egy-két oldalt, ahol a felirat magyar szavakat tartalmaz, értelmet, következetességet és hasonlókat pedig szigorúan csak nyomokban. Ha olyan feliratra vágysz, ami értelmes is, és az van benne, ami az animében ténylegesen elhangzik, akkor türelemmel vársz, hisz
az h hobbi nem lehet kifogas mikor rengetegszer kunyeraltak nezoktol akik hulyek meg fisetek is erte ami ingyenes XD thehat ez igy mar oljan mintha munkajuk lenne reszt leforditani max 10p lehet ezzel meg sokatis mondtham szoval jobb ha ne is szoly hozza ha ennyire elvagytevedve ha tobb ember csinalya meg annyi se szoval errol ennyit XDSHSL_Ezra írta:
Tudod @Bl4nk, a feliratkészítés nem így működik
Ez egy hobbi, több ember koordinált munkája van egy-egy epizód mögött, és nem mindenki ér rá azonnal. Sokszor nem lehet megmondani, hogy egy szöveg fordítása mennyi idő lesz, vagy mennyi idő lelektorálni, beformázni (ennek megsaccolása a legnehezebb talán). Ráadásul mint írtam, hobbi - tehát NEM munka, ami miatt mindenki kaszát-kapát félredob, hogy megjelenés után 2 órával már legyen magyar felirat is hozzá.
Szóval mint nem csapattag, annyit tudok mondani - biztos ők is nagyon várják már, és amint tudják, elhozzák nekünk a feliratot ^^
most csinalyatok meg a reszt ha jot akartokTapion-sama írta:
Mélységesen sajnáljuk, hogy nem tudunk eleget tenni az elvárásaidnak. Ha gyors feliratra vágysz, tudok ajánlani egy-két oldalt, ahol a felirat magyar szavakat tartalmaz, értelmet, következetességet és hasonlókat pedig szigorúan csak nyomokban. Ha olyan feliratra vágysz, ami értelmes is, és az van benne, ami az animében ténylegesen elhangzik, akkor türelemmel vársz, hisz
spoilerahogy az aláírásom is súgja a füledbe...
Hú hallod, nem te vagy a legélesebb kés a fiókban...
1. Ha támogatást kérnek, az se nem kötelező, se nem a feliratért van, hanem az oldal fenntartásáért. Ettől nem lesz kötelező munka, mert a támogatásokból nem utalnak ki "fizetést" a csapattagoknak, a csapatvezetők pedig az oldalba csatornázzák be a pénzt.
2. Ha te egy 25 perces epizódot 10 perc alatt lefordítasz, az max google fordító lesz. És de igen, több ember munkája kell hozzá.
3. Aki kettőnk közül el van tévedve, az te vagy. Elárulom neked, hogy évek óta én is fansubber vagyok. XD
Ha nem tetszik, tessék angolul nézni a Crunchytól, vagy keresni indán valami szutyok fordítást lektorálás és formázás nélkül, és a minőséget hagyd meg azoknak, akik még tisztelik és megbecsülik a minőséget. ^^
Bl4nk írta:
most csinalyatok meg a reszt ha jot akartok
Ugrás a fórumra: |