Nagyon köszi az új részt, hiper gyors voltál, Tapion-sama!
Az egész részben a legsokkolóbb Yelena feje volt Kicsit húzták ugyan az időt azzal, hogy megismételték az előző rész végét, de azért így is sikerült jó pár dolgot belesűríteni az epizódba. Végre Gabin is látni némi fejlődést, és Falco is összeszedte a bátorságát a vallomásaihoz. Nile-sanban nem csalódtam, eddig is viszonylag a szimpibbek közé tartozott, Pixisnek meg várhatóan a bor lesz a veszte, bár ő se gondolhatta, hogy ilyen formában
Nagyon szépen köszi a részeket!!!
Ez a kedvenc animém, és nélkületek semmit nem értenék belőle, mert ennyire azért nem tudok angolul, arról nem is beszélve, milyen minőségű az a felirat...
Csak így tovább! <33
Nagyon köszi a gyors fordítást! Azt meg szabad kérdezni, hogy a Rumble-t miért "Menetelés"-nek fordítottátok? Máshol "Földrengés"-ként láttam lefordítva és csak azért kérdezem mert szerintem simán csak a "Rengés" találóbb lenne. Mert nekem ez a menetelés olyan kis bohókásnak hangzik, kb egy szinten van a baktatással XD.
Nagyon köszi a gyors fordítást! Azt meg szabad kérdezni, hogy a Rumble-t miért "Menetelés"-nek fordítottátok? Máshol "Földrengés"-ként láttam lefordítva és csak azért kérdezem mert szerintem simán csak a "Rengés" találóbb lenne. Mert nekem ez a menetelés olyan kis bohókásnak hangzik, kb egy szinten van a baktatással XD.
Az archív felvételeken menetelő náci katonákról is a bohókás baktatás jut eszedbe?
Nagyon köszi a gyors fordítást! Azt meg szabad kérdezni, hogy a Rumble-t miért "Menetelés"-nek fordítottátok? Máshol "Földrengés"-ként láttam lefordítva és csak azért kérdezem mert szerintem simán csak a "Rengés" találóbb lenne. Mert nekem ez a menetelés olyan kis bohókásnak hangzik, kb egy szinten van a baktatással XD.
Az archív felvételeken menetelő náci katonákról is a bohókás baktatás jut eszedbe?
Amúgy ez teljesen jogos, elvégre ha ez következik be azok a kolosszus titánok megindulnak akkor inkább a menetelés fog eszembe jutni róla nem rengés. Amúgy tetszik az eheti rész is, szép lassan haladunk előre. De nem értem hogy miért nem használja ki teljesen a warhammer titán erejét eren. Mármint nagyon szépen használja a tüskéket, de se a páncél formát nem ölti magára és fegyvert sem gyárt magának, azért azzal sokkal bitangabb erővel rendelkezne. Vélemény?
Azt meg szabad kérdezni, hogy a Rumble-t miért "Menetelés"-nek fordítottátok? Máshol "Földrengés"-ként láttam lefordítva és csak azért kérdezem mert szerintem simán csak a "Rengés" találóbb lenne. Mert nekem ez a menetelés olyan kis bohókásnak hangzik, kb egy szinten van a baktatással XD.
Jogos a kérdés. Az eredeti japán kifejezés azt jelenti: "megrengetni a földet". Tehát lehetett volna Földrengetés, Rengetés. De pont az a lényege a szónak, hogy az Alapító nem földrengést vagy rengést idéz elő (ezért helytelen, ha valaki így ültette át magyarra), hanem megrengeti azt valamivel. Méghozzá gigantikus titánok menetelésével, (vagy katonai kifejezéssel élve) masírozásával. Tehát nem közvetlenül, hanem közvetetten okozza a földrengést. Így, mivel a Földrengetés baromi furán hangzik, és ráadásul bitangpusztulatosan körülményes és bugyuta lenne egy-egy mondatban, éltem a fordítói szabadság adta lehetőséggel, és egy angol fanfordításban található szónak megfelelően fordítottam (marching - menetelés). Szerintem sokkal inkább visszaadja azt, hogy mit képes elindítani Eren és Zeke, és még ráadásul autentikusabb is, mint a Föndrengetés.
A felirat sosem késik. És korán se jön soha. Pontosan akkor érkezik, amikor akarjuk.
Értem, köszi a választ, én azért gondoltam a rengésre mert ha a kolosszális titánok megindulnak ugye akkor csak a rengést hallod először ahogy lépkednek és ad egy fenyegetőbb érzést ha valaki azt mondja, hogy jön vagy közeledik a Rengés. Nincs bajom azzal sem amit te választottál Tapion csak elsőre olyan furcsa volt. De mivel én pl többször nézem a részeket így biztos megfogom szokni.
Angolul azért egyszerűbb mert ott egy szóval le van tudva nyilván magyarul már macerás mert kapásból kb 3 fordítást írhatsz rá és akkor válaszd azt ami az animébe illik meg az azon belüli helyzetekhez. Biztos lenne olyan szitu ahol a Rengés meg a Menetelés is furán vagy furábban jönne ki, de az biztos, hogy a Földrengés-nél mind a kettő jobb XD. Mielőtt félreértenéd, nem hibának gondoltam csak tényleg furcsa volt, hogy ezt válaszottátok de a felirat minőségén semmit nem ront, sőt szerintem a tiétek a legminőségibb felirat amit ehhez a sorozathoz eddig láttam.
Még mindig meglep mennyire nyers és brutális ez az OP. Látványos rész volt. Reiner szokás szerint nem ér semmit. Kiváncsi lettem volna hogy más mihez kezd a Páncélozott Titánnal. Mondjuk az Állkapocs se olyan jó most. Ahogy halad a sztori, gondolom a következő részben történik meg amitől eldurvulnak a dolgok.
Köszönöm a munkát.
Kicsit nyújtják, de legalább mindenki tisztában van mindennel.
Volt itt szó a magyarosításról. Nekem pl rögtön bejött a Menetelés. Mondjuk a nácis hasonlat azért ütött. Sors fintora, vagyis inkább alkotói szabadság, itt fordítva sül el a dolog. Nem tudom volt e írva, pont hogy azzal a "lassú" meneteléssel tudnának elpusztítani mindent. Mint egy megállíthatatlan gőzmozdony...
Reiner és Falco pedig minden szempontból hátrányban van.
Nem kellett eddig Titanshifterrel harcolniuk, plusz Eren most van a toppon, a képességeit tekintve is. Ahhoz képpest állták a sarat.
Gabinak meg végre felnyilt a szeme taps taps