Bastian
Hozzászólások: 3140
Naruto-Kun.Hu Team

Moderátor

Az eredeti mondatban csak egy ige van. Tördelve úgy néz ki, hogy "Külön + a közelben + téged+ valamilyen irányba megy (Az ige)". Nincs nyoma parancsolásnak, kivéve ha Akaza eredeti mondata alapján akarjuk Muzan szájába adni a szót. Viszont erre meg azt tudom mondani, hogy Akaza rögtön fittyet hányva az állítólagos parancsra, be akarta szervezni Rengokut. Így számomra nem úgy zajlott ez a beszélgetés, hogy "Akaza! Parancsolom, hogy azonnal vedd az irányt...", hanem "Akaza! Ha már úgyis a közelben vagy, vedd az irányt...". Azért lett "kértelek", mert érezteti, hogy Muzan egyik kedvence. Mert bizony az, a jelenet ellenére is. És az sem igaz, hogy nem szokott szépen beszélni velük. Ha felhúzzák, akkor zabos. De egyszerű beszélgetéseknél jól bánik a szavakkal. Lásd Rui esete, aki kiváltságokat is kapott.
"Nem vagyok híve annak, hogy elragadjanak a haszontalan érzelmek és hátba szúrjanak az
aggodalmamért. Annak pedig még kevésbé vagyok híve, amikor valaki mást szúrnak hátba."
Accelerator - Shinyaku Toaru Majutsu no Index (10. Kötet, 9. fejezet)